Максим Максай feat. Кондратенко - Назад [prod. by rawrboooy & lawzy & renzy] - перевод текста песни на английский

Назад [prod. by rawrboooy & lawzy & renzy] - Максим Максай перевод на английский




Назад [prod. by rawrboooy & lawzy & renzy]
Back [prod. by rawrboooy & lawzy & renzy]
На зад. на зад
Back, back
Да, в первую очередь смотрю я на зад
Yeah, first of all, I look at your back
Именно поэтому ты в моих глазах
That's why you're in my eyes
Осталась навсегда, как и я в их сердцах
Forever, just like I am in their hearts
Надо же... кто бы мог подумать
Well, well... who would have thought
И ты не понимала, что моя популярность так близко
And you didn't understand that my popularity was so close
(надо же, надо же
(well, well
Тебе это надо же было пропадать на вписках
You really had to disappear at parties, huh?)
(надо же. надо же!
(well, well!
Тебе вдруг стало меня надо же
Suddenly, you needed me, huh?)
И важно, что на душе, но мне это надо уже (надо же!
And what's in your soul is important, but I need this already (well!)
Не надо уже... (м-м
Don't need it anymore... (mm
И что если бы не ты, то я бы не стрельнул
And what if it wasn't for you, I wouldn't have made it
Так ты себе говоришь, мне совсем не жалко
That's what you tell yourself, I don't mind
Ну, давай всё-таки сейчас говорить на чистоту
Well, let's be honest now
И что если бы не ты, я бы не знал пустоту
And what if it wasn't for you, I wouldn't have known emptiness
Мгм, да, конечно
Mhm, yeah, of course
Моей же песней ты пытаешься надуть меня
You're trying to fool me with my own song
Но лучше забудь меня, прямо сейчас забудь меня
But better forget me, forget me right now
Пытаешь прогнуть меня. ну, конечно!
You're trying to bend me, well, of course!
Разочароваться в тебе это было неизбежно...
Being disappointed in you was inevitable...
(неизбежно, неизбежно, неизбежно
(inevitable, inevitable, inevitable
Назад. (назад) скажи, что тебя тянет назад
Back. (back) tell me what's pulling you back
Почему грусть в твоих глазах? почему грусть в твоих слезах?
Why is there sadness in your eyes? Why is there sadness in your tears?
Назад. (назад) скажи, что тебя тянет назад
Back. (back) tell me what's pulling you back
Почему грусть в твоих глазах? почему грусть в твоих слезах?
Why is there sadness in your eyes? Why is there sadness in your tears?
Назад-назад! скажи тебя тянет назад
Back-back! Tell me what's pulling you back
Почему грусть в твоих глазах?
Why is there sadness in your eyes?
(глазах) почему грусть в твоих слезах? (а-а
(eyes) Why is there sadness in your tears? (ah
Назад. скажи, что тебя тянет назад (назад
Back. Tell me what's pulling you back (back
Почему грусть в твоих глазах? (глазах
Why is there sadness in your eyes? (eyes
Почему грусть в твоих слезах? (слезах
Why is there sadness in your tears? (tears
Назад-назад! назад!
Back-back! Back!
Назад-назад! назад!
Back-back! Back!
Назад-назад! назад!
Back-back! Back!
Почему я вижу грусть в твоих глазах? (глазах
Why do I see sadness in your eyes? (eyes
Назад-назад! назад!
Back-back! Back!
Назад-назад! назад!
Back-back! Back!
Назад-назад! назад!
Back-back! Back!
Почему я вижу грусть в твоих слезах?
Why do I see sadness in your tears?
Я ничего не забыл
I haven't forgotten anything
Ты такая свежая вся для... а я походу простыл походу простыл
You're so fresh and new for... and I seem to have caught a cold (I seem to have caught a cold
Запомни то, что я давно уже тебя навсегда отпустил (навсегда
Remember that I've let you go forever a long time ago (forever
Когда-то нёс тебе цветы, но отвечаю, по пути я ничего не курил
I used to bring you flowers, but I swear, I didn't smoke anything on the way
Тебя не волнует как с тобой поступил
You don't care how I treated you
Ради тебя я закон преступил
I broke the law for you
Ради тебя я ублюдка убил (пау-пау
I killed a bastard for you (pow-pow
Без тебя помню все эти дни
I remember all these days without you
У меня один вопрос
I have one question
Как ты собираешься жить без этой любви?
How are you going to live without this love?
Ради тебя я баблишко мутил
I hustled for money for you
Никого круче меня ты не сможешь найти
You won't find anyone cooler than me
Ставлю под вопрос твои выкрики
I question your cries
Мы любили не за что-то, а вопреки
We loved not for something, but in spite of
Назад-назад! скажи тебя тянет назад
Back-back! Tell me what's pulling you back
Почему грусть в твоих глазах?
Why is there sadness in your eyes?
(глазах) почему грусть в твоих слезах? (а-а
(eyes) Why is there sadness in your tears? (ah
Назад. скажи, что тебя тянет назад (назад
Back. Tell me what's pulling you back (back
Почему грусть в твоих глазах? (глазах
Why is there sadness in your eyes? (eyes
Почему грусть в твоих слезах? (слезах
Why is there sadness in your tears? (tears
Назад-назад! назад!
Back-back! Back!
Назад-назад! назад!
Back-back! Back!
Назад-назад! назад!
Back-back! Back!
Почему я вижу грусть в твоих глазах? (глазах
Why do I see sadness in your eyes? (eyes
Назад-назад! назад!
Back-back! Back!
Назад-назад! назад!
Back-back! Back!
Назад-назад! назад!
Back-back! Back!
Почему я вижу грусть в твоих слезах?
Why do I see sadness in your tears?
Назад...
Back...





Авторы: никонов максим павлович, владимиров андрей павлович, клеименов андрей павлович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.