Oh,
flick.
Я
усатый
фрик?
Okay
Oh,
flick.
Bin
ich
ein
schnauzbärtiger
Freak?
Okay
Ты
хочешь
конфликт?
Пошли
Du
willst
einen
Konflikt?
Na
los
Чтобы
слечь
на
землю
тебе
хватит
просто
flick
Um
dich
zu
Boden
zu
bringen,
reicht
ein
einfacher
Flick
Тебе
хватит
просто
flick
Dir
reicht
ein
einfacher
Flick
Тебе
хватит
flick-oh-flick
(flick
flick)
Dir
reicht
ein
Flick-oh-Flick
(flick
flick)
Тебе
хватит
flick-oh-flick
(flick
flick)
Dir
reicht
ein
Flick-oh-Flick
(flick
flick)
Тебе
хватит
flick-oh-flick
(flick
flick)
Dir
reicht
ein
Flick-oh-Flick
(flick
flick)
Тебе
хватит
flick-oh-flick
(flick
flick)
Dir
reicht
ein
Flick-oh-Flick
(flick
flick)
Тебе
хватит
flick-оh-flick
Dir
reicht
ein
Flick-oh-Flick
Тебе
хватит
flick-oh-flick
Dir
reicht
ein
Flick-oh-Flick
Я
прошу
не
лезь
в
конфликт
Ich
bitte
dich,
fang
keinen
Konflikt
an
Тебе
хватит
flick-а-flick
Dir
reicht
ein
Flick-a-Flick
Зовешь
музыкантами
Du
nennst
sie
Musiker
HammAli
& Navai
HammAli
& Navai
Я
прошу
тебя
пойми
Ich
bitte
dich,
versteh
mich
Мои
чувства
пропали
Meine
Gefühle
sind
verschwunden
Резко
так
пропали,
Поли...
Plötzlich
verschwunden,
Poli...
Oh,
flick.
Я
усатый
фрик?
Okay
(okay-okay)
Oh,
flick.
Bin
ich
ein
schnauzbärtiger
Freak?
Okay
(okay-okay)
Ты
хочешь
конфликт?
Пошли
(пошли)
Du
willst
einen
Konflikt?
Na
los
(na
los)
Чтобы
слечь
на
землю
тебе
хватит
просто
flick
Um
dich
zu
Boden
zu
bringen,
reicht
ein
einfacher
Flick
Тебе
хватит
просто
flick
Dir
reicht
ein
einfacher
Flick
Тебе
хватит
flick-oh-flick
(oh
flick
flick)
Dir
reicht
ein
Flick-oh-Flick
(oh
flick
flick)
Тебе
хватит
flick-oh-flick
(oh
flick
flick)
Dir
reicht
ein
Flick-oh-Flick
(oh
flick
flick)
Тебе
хватит
flick-oh-flick
(oh
flick
flick)
Dir
reicht
ein
Flick-oh-Flick
(oh
flick
flick)
Тебе
хватит
flick-oh-flick
(oh
flick
flick)
Dir
reicht
ein
Flick-oh-Flick
(oh
flick
flick)
Тебе
хватит
flick-а-flick
Dir
reicht
ein
Flick-a-Flick
Тебя
суета
манит
Dich
lockt
der
Trubel
Парфюмерия
в
Магнит
и
Бред
Пит
Parfümerie
bei
Magnit
und
Brad
Pitt
Задумайся
надо
ли
Denk
darüber
nach,
ob
es
nötig
ist
Какова
цена
войны
Was
ist
der
Preis
des
Krieges
Мы
с
тобой
не
так
родны
Wir
sind
uns
nicht
so
nah
Чтоб
тебя
простить,
Натали
Dass
ich
dir
verzeihe,
Natali
Oh,
flick.
Я
усатый
фрик?
Okay
(okay-okay)
Oh,
flick.
Bin
ich
ein
schnauzbärtiger
Freak?
Okay
(okay-okay)
Ты
хочешь
конфликт?
Пошли
(пошли)
Du
willst
einen
Konflikt?
Na
los
(na
los)
Чтобы
слечь
на
землю
тебе
хватит
просто
flick
Um
dich
zu
Boden
zu
bringen,
reicht
ein
einfacher
Flick
Тебе
хватит
просто
flick
Dir
reicht
ein
einfacher
Flick
Тебе
хватит
flick-oh-flick
(flick
flick)
Dir
reicht
ein
Flick-oh-Flick
(flick
flick)
Тебе
хватит
flick-oh-flick
(flick
flick)
Dir
reicht
ein
Flick-oh-Flick
(flick
flick)
Тебе
хватит
flick-oh-flick
(flick
flick)
Dir
reicht
ein
Flick-oh-Flick
(flick
flick)
Тебе
хватит
flick-oh-flick
(flick
flick)
Dir
reicht
ein
Flick-oh-Flick
(flick
flick)
Тебе
хватит
flick-оh-flick
Dir
reicht
ein
Flick-oh-Flick
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: никонов максим павлович, ищенко дмитрий вадимович
Альбом
Moot
дата релиза
13-01-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.