Макулатура feat. ЛСП - променад - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Макулатура feat. ЛСП - променад




променад
promenade
Хотите со мной сфоткаться я фанерная фигурка у автомойки
You want a photo with me? I'm a plywood cutout by the car wash.
Закрываются ворота бригадир и рабочие уходят
The gates are closing, the foreman and workers are leaving.
Я остаюсь один проспект теряется в ночи все это сон
I'm left alone, the avenue disappears into the night, all of this is a dream.
Или я приговорен здесь стыть пока не вышел мой срок
Or maybe I'm condemned to stand here until my sentence is up.
Если нужен автограф я оборванная доска объявлений
If you need an autograph, I'm a tattered bulletin board.
У ждущей снос хрущевки где гортензии на старой мебели
By the Khrushchev building awaiting demolition, where hydrangeas rest on old furniture.
Меня обнять не сможете я ночь с тихими стонами
You can't embrace me, I am the night with silent moans.
И пальцами как копья что ищут сердце под футболкой
And fingers like spears searching for a heart beneath a t-shirt.
Размокшей после рейва разводы портвейна
Soaked after the rave, stains of port wine.
На стенках кружки подаренной в честь юбилея
On the walls of a mug gifted for an anniversary.
Я рельсы по которым шарит усталый шкуроход рукой
I am the rails along which a weary scavenger runs his hand.
Не находя чужой закладки все окутано стылой тоской
Finding no hidden stash, everything is enveloped in cold despair.
Холодное утро и я гневный плакат под летним дождем
A cold morning, and I am an angry poster beneath the summer rain.
Своим стилусом омон лицо автора перечеркнет
With his stylus, the riot policeman will cross out the author's face.
Счетчик задержаний снова напомнит, кто здесь лед
The arrest counter will remind again who the ice is here.
Но на нем никто не подскользнется никто не упадет
But no one will slip on it, no one will fall.
Вы не уместитесь со мной на кровати в приемном покое
You won't fit with me on the bed in the emergency room.
Железная сетка свисает до пола одинокому горе
An iron grid hangs down to the floor for solitary grief.
А делить себя с кем-то уже не позволяет здоровье
And my health no longer allows me to share myself with anyone.
Только кошмары приходят и мы сочиняем истории
Only nightmares come, and we write stories together.
Скорей бы ебнуться от бессонницы или пустить кровь но
I wish I could go crazy from insomnia or bleed, but
Есть только матрас и молчаливые книжные полки
There is only a mattress and silent bookshelves.
Я просто вопль без пола возраста лица и формы
I am just a scream without gender, age, face, or form.
Вы меня не услышите даже если засунете в уши колонки
You won't hear me even if you stick speakers in your ears.
Твое равнодушие моя смирительная рубашка.
Your indifference is my straitjacket.
А под кожу, а под кожу мне запускают дельфинов стаю,
And under my skin, under my skin, they release a flock of dolphins,
И я вроде их слушаю и улетаю, но мне уже не важно,
And I seem to listen to them and fly away, but it doesn't matter anymore,
Туда, где все так уж важно. Все не так уж плохо.
To where everything is so important. Everything is not so bad.
Жить значит правильно делать выбор дурка или бордель
To live means making the right choice, madhouse or brothel.
Переключаю рычаг на тщеславие уныние и похоть преодолев
I switch the lever to vanity, despair, and lust, overcoming them.
Твой образ держу в голове как фигу в кармане тайком от врачей
I hold your image in my head like a fig in my pocket, secretly from the doctors.
Выстраиваю новый дом вместо старого который сгорел
I build a new house instead of the old one that burned down.
Зная что отменишь все мои песни одним щелчком
Knowing that you can cancel all my songs with one click.
Для тебя я и наше прошлое просто симптом
For you, I and our past are just a symptom.
Шагами в больничной палате измеряю длину разлуки
With steps in the hospital ward, I measure the length of separation.
На наши общие мечты как с другой планеты смотрю
I look at our shared dreams as if from another planet.
Открываю каждую новую дверь как портал в другой мир
I open each new door like a portal to another world.
Ищу точку опоры обучаюсь по новой сходиться с людьми
I search for a foothold, re-learning how to connect with people.
Усилием воли не даю себе увидеть чудовищ вместо всех них
With an effort of will, I prevent myself from seeing monsters instead of them.
Из забытых снов просыпайся и создавай себя иди на огни
Wake up from forgotten dreams and create yourself, go towards the lights.
Дозировка оланзапина и вальдоксана на ночь аминазин
A dose of olanzapine and valdoxan at night, aminazine.
Помогают поверить что каждый человек заменим
They help me believe that every person is replaceable.
Новый день даст по печени и за спиной заломит руки как мент
A new day will hit my liver and twist my hands behind my back like a cop.
Убивая мозг кроша прошлое на бессмысленные фрагменты
Killing my brain, crushing the past into meaningless fragments.
В этой комнате никогда не было нас этот был сон
We were never in this room, it was a dream.
Увиденный в маниакальной стадии мы снова с тобой не знакомы
Seen in a manic state, we are strangers again.
Мы никогда не гуляли на этих улицах это был бред
We never walked on these streets, it was delirium.
Скоро он потеряет свои очертания как воспоминания детства
Soon it will lose its outlines, like childhood memories.
Пока вытираю посуду выхожу в город ночных кошмаров
While I wipe the dishes, I go out into the city of nightmares.
Вдыхая холодный воздух и видения воспаленного мозга сжигая
Inhaling the cold air and burning the visions of an inflamed brain.
Измельчаю таблетки шагами вечернего променада
I grind the pills with the steps of an evening promenade.
Тебя нет есть только расстояние между двух стен палаты
You are not here, there is only the distance between two walls of the ward.
Твое равнодушие моя смирительная рубашка.
Your indifference is my straitjacket.
А под кожу, а под кожу мне запускают дельфинов стаю,
And under my skin, under my skin, they release a flock of dolphins,
И я вроде их слушаю и улетаю, но мне уже не важно,
And I seem to listen to them and fly away, but it doesn't matter anymore,
Туда, где все так уж важно. Все не так уж плохо.
To where everything is so important. Everything is not so bad.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.