Малолетняя дочь
Minderjährige Tochter
Я
малолетняя
дочь,
убери
руки
прочь
Ich
bin
eine
minderjährige
Tochter,
nimm
deine
Hände
weg
Меня
всё
это
парит,
я
убегу
в
ночь
Das
alles
nervt
mich,
ich
renne
in
die
Nacht
weg
Собери
по
частям,
закрой
мне
рот
скотчем
Sammle
mich
Stück
für
Stück,
kleb
mir
den
Mund
mit
Klebeband
zu
Я
непослушная
очень,
смущаться
незачем
Ich
bin
sehr
ungehorsam,
du
brauchst
dich
nicht
zu
schämen
Что
такое:
пьет
и
пьет
Was
ist
das:
trinkt
und
trinkt
Что
за
ребенок
растет?
Was
für
ein
Kind
wächst
da
heran?
Пивная
бочка
вместо
милой
дочки
Ein
Bierfass
statt
einer
lieben
Tochter
Страшно
ругается,
песни
матершинные
поет
Flucht
furchtbar,
singt
unflätige
Lieder
Волосы
крашенные,
на
носу
угревые
точки
Gefärbte
Haare,
Pickel
auf
der
Nase
В
кармане
блеск
для
губ,
в
сумочке
сигареты
Lipgloss
in
der
Tasche,
Zigaretten
in
der
Handtasche
Перебивают
запах
сладкие
конфеты
Süße
Bonbons
überdecken
den
Geruch
Длинные
ногти,
крашенные
черным
лаком
Lange
Nägel,
mit
schwarzem
Lack
lackiert
За
месяц
спрыскала
мамин
дорогой
парфюм
Hat
in
einem
Monat
Mamas
teures
Parfüm
aufgebraucht
Юбочка
короткая,
чулочки
в
дырочку
Kurzer
Rock,
löchrige
Strümpfe
Кукла
разукрашенная,
клейте
бирочку
Bemalte
Puppe,
kleb
ein
Etikett
drauf
Приличная
особа,
просто
не
отдается
Eine
anständige
Person,
gibt
sich
nur
nicht
her
К
дяденькам
незнакомым
в
машину
не
садится
Steigt
nicht
zu
fremden
Männern
ins
Auto
Знает
не
понаслышке
чем
это
кончится
Weiß
nicht
nur
vom
Hörensagen,
wie
das
endet
Немного
поломается,
в
итоге
согласится
Ziert
sich
ein
wenig,
stimmt
am
Ende
doch
zu
С
зрелыми
мужиками
играет
как
лисица
Spielt
mit
reifen
Männern
wie
eine
Füchsin
Чем
это
кончится?
Что
из
нее
получится?
Wie
wird
das
enden?
Was
wird
aus
ihr
werden?
Я
малолетняя
дочь,
убери
руки
прочь
Ich
bin
eine
minderjährige
Tochter,
nimm
deine
Hände
weg
Меня
всё
это
парит,
я
убегу
в
ночь
Das
alles
nervt
mich,
ich
renne
in
die
Nacht
weg
Собери
по
частям,
закрой
мне
рот
скотчем
Sammle
mich
Stück
für
Stück,
kleb
mir
den
Mund
mit
Klebeband
zu
Я
непослушная
очень,
смущаться
незачем
Ich
bin
sehr
ungehorsam,
du
brauchst
dich
nicht
zu
schämen
Где
ты
сегодня
шлялась?
Что
за
подруга
Светка?
Wo
hast
du
dich
heute
rumgetrieben?
Was
ist
das
für
eine
Freundin,
Swetka?
На
джипе
с
ней
каталась?
Мне
рассказала
соседка
Bist
mit
ihr
im
Jeep
gefahren?
Die
Nachbarin
hat
es
mir
erzählt
Смотрись
в
зеркало,
тоже
мне
кокетка
Schau
in
den
Spiegel,
du
bist
mir
ja
eine
Kokette
Для
лысых
мужиков
ты
сладкая
конфетка
Für
glatzköpfige
Männer
bist
du
ein
süßes
Bonbon
Мама,
отстань,
что
тут
такого?
Mama,
lass
mich
in
Ruhe,
was
ist
schon
dabei?
Выпила
немного
пива,
съела
мало
Hab
ein
bisschen
Bier
getrunken,
wenig
gegessen
Вот
и
стою
криво
Deshalb
stehe
ich
schief
Красиво
жить
не
запретишь-сама
мне
говорила
Schön
leben
kann
man
nicht
verbieten
- hast
du
mir
selbst
gesagt
А
я
теперь
счастливая-нашла
себе
Данила
Und
ich
bin
jetzt
glücklich
- habe
mir
einen
Danil
gefunden
Завтра
выбираю
платье,
свадьба
совсем
скоро
Morgen
suche
ich
ein
Kleid
aus,
die
Hochzeit
ist
ganz
bald
Щас
иду
спать
я,
устала
от
разговора
Jetzt
gehe
ich
schlafen,
bin
müde
vom
Gespräch
Дура,
ты
малолетняя,
правду
о
тебе
сказали!
Dummkopf,
du
bist
minderjährig,
sie
haben
die
Wahrheit
über
dich
gesagt!
Не
верила
сплетням
я-выходит
не
соврали
Ich
habe
dem
Klatsch
nicht
geglaubt
- es
stellt
sich
heraus,
sie
haben
nicht
gelogen
Видимо
плохо
воспитала,
недоглядела
Anscheinend
schlecht
erzogen,
nicht
aufgepasst
Я
же
тебе,
родная,
только
добра
хотела
Ich
wollte
dir
doch
nur
Gutes,
meine
Liebe
Кормила,
одевала,
любила
как
могла
Habe
dich
gefüttert,
gekleidet,
geliebt,
so
gut
ich
konnte
Дочь
опустила
голову
и
заплакала
Die
Tochter
senkte
den
Kopf
und
weinte
Я
малолетняя
дочь,
убери
руки
прочь
Ich
bin
eine
minderjährige
Tochter,
nimm
deine
Hände
weg
Меня
всё
это
парит,
я
убегу
в
ночь
Das
alles
nervt
mich,
ich
renne
in
die
Nacht
weg
Собери
по
частям,
закрой
мне
рот
скотчем
Sammle
mich
Stück
für
Stück,
kleb
mir
den
Mund
mit
Klebeband
zu
Я
непослушная
очень,
смущаться
незачем
Ich
bin
sehr
ungehorsam,
du
brauchst
dich
nicht
zu
schämen
Я
малолетняя
дочь,
убери
руки
прочь
Ich
bin
eine
minderjährige
Tochter,
nimm
deine
Hände
weg
Меня
всё
это
парит,
я
убегу
в
ночь
Das
alles
nervt
mich,
ich
renne
in
die
Nacht
weg
Собери
по
частям,
закрой
мне
рот
скотчем
Sammle
mich
Stück
für
Stück,
kleb
mir
den
Mund
mit
Klebeband
zu
Я
непослушная
очень,
смущаться
незачем
Ich
bin
sehr
ungehorsam,
du
brauchst
dich
nicht
zu
schämen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дмитрий фролов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.