Малолетняя дочь - Малолетняя дочь - перевод текста песни на немецкий

Малолетняя дочь - Малолетняя дочьперевод на немецкий




Малолетняя дочь
Minderjährige Tochter
Я малолетняя дочь, убери руки прочь
Ich bin eine minderjährige Tochter, nimm deine Hände weg
Меня всё это парит, я убегу в ночь
Das alles nervt mich, ich renne in die Nacht weg
Собери по частям, закрой мне рот скотчем
Sammle mich Stück für Stück, kleb mir den Mund mit Klebeband zu
Я непослушная очень, смущаться незачем
Ich bin sehr ungehorsam, du brauchst dich nicht zu schämen
Что такое: пьет и пьет
Was ist das: trinkt und trinkt
Что за ребенок растет?
Was für ein Kind wächst da heran?
Пивная бочка вместо милой дочки
Ein Bierfass statt einer lieben Tochter
Страшно ругается, песни матершинные поет
Flucht furchtbar, singt unflätige Lieder
Волосы крашенные, на носу угревые точки
Gefärbte Haare, Pickel auf der Nase
В кармане блеск для губ, в сумочке сигареты
Lipgloss in der Tasche, Zigaretten in der Handtasche
Перебивают запах сладкие конфеты
Süße Bonbons überdecken den Geruch
Длинные ногти, крашенные черным лаком
Lange Nägel, mit schwarzem Lack lackiert
За месяц спрыскала мамин дорогой парфюм
Hat in einem Monat Mamas teures Parfüm aufgebraucht
Юбочка короткая, чулочки в дырочку
Kurzer Rock, löchrige Strümpfe
Кукла разукрашенная, клейте бирочку
Bemalte Puppe, kleb ein Etikett drauf
Приличная особа, просто не отдается
Eine anständige Person, gibt sich nur nicht her
К дяденькам незнакомым в машину не садится
Steigt nicht zu fremden Männern ins Auto
Знает не понаслышке чем это кончится
Weiß nicht nur vom Hörensagen, wie das endet
Немного поломается, в итоге согласится
Ziert sich ein wenig, stimmt am Ende doch zu
С зрелыми мужиками играет как лисица
Spielt mit reifen Männern wie eine Füchsin
Чем это кончится? Что из нее получится?
Wie wird das enden? Was wird aus ihr werden?
Я малолетняя дочь, убери руки прочь
Ich bin eine minderjährige Tochter, nimm deine Hände weg
Меня всё это парит, я убегу в ночь
Das alles nervt mich, ich renne in die Nacht weg
Собери по частям, закрой мне рот скотчем
Sammle mich Stück für Stück, kleb mir den Mund mit Klebeband zu
Я непослушная очень, смущаться незачем
Ich bin sehr ungehorsam, du brauchst dich nicht zu schämen
Где ты сегодня шлялась? Что за подруга Светка?
Wo hast du dich heute rumgetrieben? Was ist das für eine Freundin, Swetka?
На джипе с ней каталась? Мне рассказала соседка
Bist mit ihr im Jeep gefahren? Die Nachbarin hat es mir erzählt
Смотрись в зеркало, тоже мне кокетка
Schau in den Spiegel, du bist mir ja eine Kokette
Для лысых мужиков ты сладкая конфетка
Für glatzköpfige Männer bist du ein süßes Bonbon
Мама, отстань, что тут такого?
Mama, lass mich in Ruhe, was ist schon dabei?
Выпила немного пива, съела мало
Hab ein bisschen Bier getrunken, wenig gegessen
Вот и стою криво
Deshalb stehe ich schief
Красиво жить не запретишь-сама мне говорила
Schön leben kann man nicht verbieten - hast du mir selbst gesagt
А я теперь счастливая-нашла себе Данила
Und ich bin jetzt glücklich - habe mir einen Danil gefunden
Завтра выбираю платье, свадьба совсем скоро
Morgen suche ich ein Kleid aus, die Hochzeit ist ganz bald
Щас иду спать я, устала от разговора
Jetzt gehe ich schlafen, bin müde vom Gespräch
Дура, ты малолетняя, правду о тебе сказали!
Dummkopf, du bist minderjährig, sie haben die Wahrheit über dich gesagt!
Не верила сплетням я-выходит не соврали
Ich habe dem Klatsch nicht geglaubt - es stellt sich heraus, sie haben nicht gelogen
Видимо плохо воспитала, недоглядела
Anscheinend schlecht erzogen, nicht aufgepasst
Я же тебе, родная, только добра хотела
Ich wollte dir doch nur Gutes, meine Liebe
Кормила, одевала, любила как могла
Habe dich gefüttert, gekleidet, geliebt, so gut ich konnte
Дочь опустила голову и заплакала
Die Tochter senkte den Kopf und weinte
Я малолетняя дочь, убери руки прочь
Ich bin eine minderjährige Tochter, nimm deine Hände weg
Меня всё это парит, я убегу в ночь
Das alles nervt mich, ich renne in die Nacht weg
Собери по частям, закрой мне рот скотчем
Sammle mich Stück für Stück, kleb mir den Mund mit Klebeband zu
Я непослушная очень, смущаться незачем
Ich bin sehr ungehorsam, du brauchst dich nicht zu schämen
Я малолетняя дочь, убери руки прочь
Ich bin eine minderjährige Tochter, nimm deine Hände weg
Меня всё это парит, я убегу в ночь
Das alles nervt mich, ich renne in die Nacht weg
Собери по частям, закрой мне рот скотчем
Sammle mich Stück für Stück, kleb mir den Mund mit Klebeband zu
Я непослушная очень, смущаться незачем
Ich bin sehr ungehorsam, du brauchst dich nicht zu schämen
Незачем
Wozu
Незачем
Wozu





Авторы: дмитрий фролов

Малолетняя дочь - Русская душа, No.1
Альбом
Русская душа, No.1
дата релиза
20-12-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.