Молочные продукты
Milchprodukte
Чтобы
жить
всегда
здорово
Für
stets
gesundes,
frohes
Leben,
Аппетитно
и
легко
Appetitlich
und
voller
Schwung,
Нам
любимая
корова
Hat
uns
unsere
liebe
Kuh,
Подарила
молоко!
Milch
geschenkt
– das
war
ihr
Sprung!
Если
ты,
мой
друг,
пока
Wenn
du,
meine
Freundin,
Не
отведал
молока
Milch
noch
nicht
probiert
bisher,
То
сейчас
мы
все
исправим
Wird
sich
das
jetzt
ändern,
Ведь
беда
не
велика!
Denn
das
Problem
ist
nicht
schwer!
Чтоб
в
хорошем
настроении
Für
beständig
gute
Laune,
Быть
всегда
наверняка
Sicher,
klar
und
ohne
Haken,
Надо
выпить,
надо
выпить
Musst
du
trinken,
musst
du
trinken,
Выпить
кружку
молока
Ein
Glas
Milch
mit
Freude
satt
genießen!
Чтоб
в
хорошем
настроении
Für
beständig
gute
Laune,
Быть
всегда
наверняка
Sicher,
klar
und
ohne
Haken,
Надо
выпить,
надо
выпить
Musst
du
trinken,
musst
du
trinken,
Выпить
кружку
молока
Ein
Glas
Milch
mit
Freude
satt
genießen!
Творожок,
сметана,
масло
Quark,
Sahne,
Butter
sowie
du
liebst,
Ломтик
сладкого
сырка
Süßer
Käse,
ein
Genuss
voll
Glück,
Получаются
прекрасно
Wunderbar
entstehen
diese
alle
Из
простого
молока!
Aus
ganz
normaler
Milch
zurück!
Йогурт-шмогурт,
это
точно
Joghurt,
wirklich
lecker,
klar
bewährt,
Даже
с
дырочкою
сыр
Sogar
Käse,
der
sich
löchert
zeigt,
И
продукт
кисломолочный
–
Sauermilchprodukt,
für
sich
genommen
–
Объеденческий
кефир
Kefir,
der
lecker
dich
erfreut!
Чтоб
в
хорошем
настроении
Für
beständig
gute
Laune,
Быть
всегда
наверняка
Sicher,
klar
und
ohne
Haken,
Надо
выпить,
надо
выпить
Musst
du
trinken,
musst
du
trinken,
Выпить
кружку
молока
Ein
Glas
Milch
mit
Freude
satt
genießen!
Чтоб
в
хорошем
настроении
Für
beständig
gute
Laune,
Быть
всегда
наверняка
Sicher,
klar
und
ohne
Haken,
Надо
выпить,
надо
выпить
Musst
du
trinken,
musst
du
trinken,
Выпить
кружку
молока
Ein
Glas
Milch
mit
Freude
satt
genießen!
Кто-то
любит
авокадо
Manche
mögen
Avocado,
Кто
– цыпленка
табака
Andere
Hähnchen
Tabaka,
Ну
а
нам,
ребята,
надо
Doch
wir
Leute,
ganz
im
Klaren,
Просто
кружку
молока
Brauchen
nur
ein
Glas
Milch
da!
В
молоке
секрет
старинный
In
der
Milch
steckt
uraltes
Geheimnis,
Тайна
ласковых
коров
Sanfter
Kühe
tiefster
Sinn,
Ешь
молочные
продукты
Iss
die
Milchprodukte
stetig,
Будешь
весел
и
здоров!
Froh
und
gesund
zu
sein
beginn!
Чтоб
в
хорошем
настроении
Für
beständig
gute
Laune,
Быть
всегда
наверняка
Sicher,
klar
und
ohne
Haken,
Надо
выпить,
надо
выпить
Musst
du
trinken,
musst
du
trinken,
Выпить
кружку
молока
Ein
Glas
Milch
mit
Freude
satt
genießen!
Чтоб
в
хорошем
настроении
Für
beständig
gute
Laune,
Быть
всегда
наверняка
Sicher,
klar
und
ohne
Haken,
Надо
выпить,
надо
выпить
Musst
du
trinken,
musst
du
trinken,
Выпить
кружку
молока
Ein
Glas
Milch
mit
Freude
satt
genießen!
Буль-буль-
буль-буль-
буль-
буль-буль-
буль!
Bul-bul-bul-bul-
bul-
bul-bul-
bul!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marina Landa, Sergey Vasilev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.