Так
сложно
понять,
где
говорить
So
schwer
zu
verstehen,
wo
man
reden
soll
А
где
с
чувством
молчать
Und
wo
man
gefühlvoll
schweigen
soll
Быть
понятой
не
так
важно
Verstanden
zu
werden
ist
nicht
so
wichtig
Как
тебя
ощущать
Wie
dich
zu
spüren
Так
иногда
страшно,
знаешь
Manchmal
ist
es
so
beängstigend,
weißt
du
Эту
связь
потерять
Diese
Verbindung
zu
verlieren
Мы
можем
красиво
Wir
können
schön
Всю
правду
соврать
Die
ganze
Wahrheit
erlügen
Не
знаю
как,
милый
Ich
weiß
nicht
wie,
meine
Liebe
Всё
это
назвать
All
das
zu
nennen
ist
Но
я
не
хочу
остывать
Aber
ich
will
nicht
erkalten
Я
не
хочу
остывать
Ich
will
nicht
erkalten
Ближе
ты,
ты,
ты
(Ближе,
ближе,
ближе
ты)
Näher
du,
du,
du
(Näher,
näher,
näher
du)
Ближе
я,
я,
я
(Ближе,
ближе,
ближе
я)
Näher
ich,
ich,
ich
(Näher,
näher,
näher
ich)
Ближе
ты,
ты,
ты
(Распускаются
цветы)
Näher
du,
du,
du
(Die
Blumen
blühen
auf)
Ближе
я,
я,
я
(Но
меж
нами,
как
змея)
Näher
ich,
ich,
ich
(Doch
zwischen
uns,
wie
eine
Schlange)
Ближе
ты,
ты,
ты
(Сомнения)
Näher
du,
du,
du
(Zweifel)
Ближе
я,
я,
я
Näher
ich,
ich,
ich
Ближе
ты,
ты,
ты
(Ты
их
мнения)
Näher
du,
du,
du
(Ihre
Meinungen)
Ближе
я,
я,
я
Näher
ich,
ich,
ich
Ближе,
ближе,
ближе
ты
Näher,
näher,
näher
du
Ближе,
ближе,
ближе
я
Näher,
näher,
näher
ich
Распускаются
цветы
Die
Blumen
blühen
auf
Но
меж
нами,
как
змея
Doch
zwischen
uns,
wie
eine
Schlange
Мы
с
тобою
далеки
Wir
sind
uns
fern
Мы
с
тобою
ближе,
чем
Wir
sind
uns
näher
als
je
Мы
с
тобою,
как
враги
Wir
sind
wie
Feinde
Словно
узники
поэм
Wie
Gefangene
von
Gedichten
Сжали
руки
в
кулаки
Die
Hände
zu
Fäusten
geballt
Как
герои
глупых
сцен
Wie
Helden
dummer
Szenen
Навсегда
и
вопреки
Für
immer
und
trotz
allem
Обнаружили
Эдем
Haben
Eden
entdeckt
Мы
с
тобою
далеки
Wir
sind
uns
fern
Мы
с
тобою
ближе,
чем
Wir
sind
uns
näher
als
je
Мы
с
тобою,
как
враги
Wir
sind
wie
Feinde
Словно
узники
поэм
Wie
Gefangene
von
Gedichten
Сжали
руки
в
кулаки
Die
Hände
zu
Fäusten
geballt
Как
герои
глупых
сцен
Wie
Helden
dummer
Szenen
Навсегда
и
вопреки
Für
immer
und
trotz
allem
Обнаружили
Эдем
Haben
Eden
entdeckt
Дождь
вдруг
остановил
мгновение
Der
Regen
hielt
plötzlich
den
Augenblick
an
Ложь
вновь
опередит
сомнение
Die
Lüge
wird
wieder
dem
Zweifel
zuvorkommen
Что
ж,
мы
всего
лишь
точки
зрения
Nun,
wir
sind
nur
Sichtweisen
Обстоятельства
и
их
стечения
Umstände
und
ihr
Zusammentreffen
Дождь
вдруг
остановил
мгновение
Der
Regen
hielt
plötzlich
den
Augenblick
an
Ложь
вновь
опередит
сомнение
Die
Lüge
wird
wieder
dem
Zweifel
zuvorkommen
Что
ж,
мы
всего
лишь
точки
зрения
Nun,
wir
sind
nur
Sichtweisen
Обстоятельства
и
их
стечения
Umstände
und
ihr
Zusammentreffen
Ближе
ты,
ты,
ты
(Ближе,
ближе,
ближе
ты)
Näher
du,
du,
du
(Näher,
näher,
näher
du)
Ближе
я,
я,
я
(Ближе,
ближе,
ближе
я)
Näher
ich,
ich,
ich
(Näher,
näher,
näher
ich)
Ближе
ты,
ты,
ты
(Распускаются
цветы)
Näher
du,
du,
du
(Die
Blumen
blühen
auf)
Ближе
я,
я,
я
(Но
меж
нами,
как
змея)
Näher
ich,
ich,
ich
(Doch
zwischen
uns,
wie
eine
Schlange)
Ближе
ты,
ты,
ты
(Сомнения)
Näher
du,
du,
du
(Zweifel)
Ближе
я,
я,
я
Näher
ich,
ich,
ich
Ближе
ты,
ты,
ты
(Ты
их
мнения)
Näher
du,
du,
du
(Ihre
Meinungen)
Ближе
я,
я,
я
Näher
ich,
ich,
ich
Ближе,
ближе,
ближе
ты
Näher,
näher,
näher
du
Ближе,
ближе,
ближе
я
Näher,
näher,
näher
ich
Распускаются
цветы
Die
Blumen
blühen
auf
Но
меж
нами,
как
змея
Doch
zwischen
uns,
wie
eine
Schlange
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.