Мальбэк feat. Сюзанна & Shumno - Ближе - перевод текста песни на немецкий

Ближе - Shumno , Мальбэк , Сюзанна перевод на немецкий




Ближе
Näher
Так сложно понять, где говорить
So schwer zu verstehen, wo man reden soll
А где с чувством молчать
Und wo man gefühlvoll schweigen soll
Быть понятой не так важно
Verstanden zu werden ist nicht so wichtig
Как тебя ощущать
Wie dich zu spüren
Так иногда страшно, знаешь
Manchmal ist es so beängstigend, weißt du
Эту связь потерять
Diese Verbindung zu verlieren
Мы можем красиво
Wir können schön
Всю правду соврать
Die ganze Wahrheit erlügen
Не знаю как, милый
Ich weiß nicht wie, meine Liebe
Всё это назвать
All das zu nennen ist
Но я не хочу остывать
Aber ich will nicht erkalten
Я не хочу остывать
Ich will nicht erkalten
Я не хочу
Ich will nicht
Ближе ты, ты, ты (Ближе, ближе, ближе ты)
Näher du, du, du (Näher, näher, näher du)
Ближе я, я, я (Ближе, ближе, ближе я)
Näher ich, ich, ich (Näher, näher, näher ich)
Ближе ты, ты, ты (Распускаются цветы)
Näher du, du, du (Die Blumen blühen auf)
Ближе я, я, я (Но меж нами, как змея)
Näher ich, ich, ich (Doch zwischen uns, wie eine Schlange)
Ближе ты, ты, ты (Сомнения)
Näher du, du, du (Zweifel)
Ближе я, я, я
Näher ich, ich, ich
Ближе ты, ты, ты (Ты их мнения)
Näher du, du, du (Ihre Meinungen)
Ближе я, я, я
Näher ich, ich, ich
Ближе, ближе, ближе ты
Näher, näher, näher du
Ближе, ближе, ближе я
Näher, näher, näher ich
Распускаются цветы
Die Blumen blühen auf
Но меж нами, как змея
Doch zwischen uns, wie eine Schlange
Сомнения
Zweifel
Их мнения
Ihre Meinungen
Мы с тобою далеки
Wir sind uns fern
Мы с тобою ближе, чем
Wir sind uns näher als je
Мы с тобою, как враги
Wir sind wie Feinde
Словно узники поэм
Wie Gefangene von Gedichten
Сжали руки в кулаки
Die Hände zu Fäusten geballt
Как герои глупых сцен
Wie Helden dummer Szenen
Навсегда и вопреки
Für immer und trotz allem
Обнаружили Эдем
Haben Eden entdeckt
Мы с тобою далеки
Wir sind uns fern
Мы с тобою ближе, чем
Wir sind uns näher als je
Мы с тобою, как враги
Wir sind wie Feinde
Словно узники поэм
Wie Gefangene von Gedichten
Сжали руки в кулаки
Die Hände zu Fäusten geballt
Как герои глупых сцен
Wie Helden dummer Szenen
Навсегда и вопреки
Für immer und trotz allem
Обнаружили Эдем
Haben Eden entdeckt
Дождь вдруг остановил мгновение
Der Regen hielt plötzlich den Augenblick an
Ложь вновь опередит сомнение
Die Lüge wird wieder dem Zweifel zuvorkommen
Что ж, мы всего лишь точки зрения
Nun, wir sind nur Sichtweisen
Обстоятельства и их стечения
Umstände und ihr Zusammentreffen
Дождь вдруг остановил мгновение
Der Regen hielt plötzlich den Augenblick an
Ложь вновь опередит сомнение
Die Lüge wird wieder dem Zweifel zuvorkommen
Что ж, мы всего лишь точки зрения
Nun, wir sind nur Sichtweisen
Обстоятельства и их стечения
Umstände und ihr Zusammentreffen
Ближе ты, ты, ты (Ближе, ближе, ближе ты)
Näher du, du, du (Näher, näher, näher du)
Ближе я, я, я (Ближе, ближе, ближе я)
Näher ich, ich, ich (Näher, näher, näher ich)
Ближе ты, ты, ты (Распускаются цветы)
Näher du, du, du (Die Blumen blühen auf)
Ближе я, я, я (Но меж нами, как змея)
Näher ich, ich, ich (Doch zwischen uns, wie eine Schlange)
Ближе ты, ты, ты (Сомнения)
Näher du, du, du (Zweifel)
Ближе я, я, я
Näher ich, ich, ich
Ближе ты, ты, ты (Ты их мнения)
Näher du, du, du (Ihre Meinungen)
Ближе я, я, я
Näher ich, ich, ich
Ближе, ближе, ближе ты
Näher, näher, näher du
Ближе, ближе, ближе я
Näher, näher, näher ich
Распускаются цветы
Die Blumen blühen auf
Но меж нами, как змея
Doch zwischen uns, wie eine Schlange
Сомнения
Zweifel
Их мнения
Ihre Meinungen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.