Хороший
вечер,
в
карманах
деньги
шуршат
Ein
guter
Abend,
das
Geld
raschelt
in
den
Taschen
Ты
хочешь
с
головою
окунуться
в
разврат
Du
willst
dich
kopfüber
in
die
Ausschweifung
stürzen
И
ты
заходишь
легко
в
любой
открытый
бар
Und
du
gehst
leicht
in
jede
offene
Bar
Широкий
выбор
женщин
обеспечен
тебе
там
Eine
große
Auswahl
an
Frauen
ist
dir
dort
sicher
Ты
вертишь
головой
то
туда,
то
сюда
Du
drehst
deinen
Kopf
mal
hierhin,
mal
dorthin
Но
время
есть
определиться,
ещё
долго
до
утра
Aber
es
ist
Zeit,
sich
zu
entscheiden,
es
ist
noch
lange
bis
zum
Morgen
Здесь
столько
разных
тел,
жирных
и
худых
Hier
gibt
es
so
viele
verschiedene
Körper,
dicke
und
dünne
Что
если
ты
захочешь,
не
останешься
без
них
Dass
du,
wenn
du
willst,
nicht
ohne
sie
bleiben
wirst
Смотри,
вот
эта
ничего,
она
здесь
нравится
многим
Schau,
diese
da
ist
nicht
schlecht,
sie
gefällt
hier
vielen
Где
кончается
юбка,
начинаются
ноги
Wo
der
Rock
endet,
beginnen
die
Beine
Рядом
с
нею
подруга
с
волосами,
как
моча
Neben
ihr
eine
Freundin
mit
Haaren
wie
Pisse
Она
в
бюстгальтере
имеет
два
футбольных
плеча
Sie
hat
im
BH
zwei
Fußball-Schultern
Ну,
а
вот
эта
в
супер
платье
по
колено
в
декольте
Na,
und
diese
da
im
Superkleid
mit
knietiefem
Ausschnitt
Она
сегодня
очень
много
может
подарить
тебе
Sie
kann
dir
heute
sehr
viel
schenken
Смелее
делай
выбор,
если
не
эта,
то
та
Triff
mutiger
deine
Wahl,
wenn
nicht
diese,
dann
jene
Ну,
а
так
всё
равно
одна
и
та
же
ботва
Na
ja,
ansonsten
ist
es
eh
derselbe
Kram
Ну
вот
и
выбрал
себе
бабу
и
везёшь
себе
домой
Na,
da
hast
du
dir
eine
Tussi
ausgesucht
und
fährst
sie
heim
По
дороге
покупая
благородный
напой
Unterwegs
kaufst
du
edlen
Tropfen
Три
килограмма
шоколада,
кастрюлю
вина
Drei
Kilo
Schokolade,
einen
Topf
voll
Wein
Ну,
вообщем,
полный
набор,
чтоб
отдалась
тебе
она
Na,
im
Allgemeinen,
das
volle
Programm,
damit
sie
sich
dir
hingibt
И
дома
льётся
вино,
стакан
идёт
за
другим
Und
zu
Hause
fließt
der
Wein,
ein
Glas
nach
dem
anderen
На
дне
седьмого
стакана
ты
ощущаешь
клофелин
Am
Boden
des
siebten
Glases
spürst
du
das
Klofelin
И
всё,
поздняк
метаться,
ничего
не
успеть
Und
das
war's,
zu
spät,
um
noch
was
zu
machen,
nichts
mehr
zu
schaffen
Теперь
до
самого
утра
ты
будешь
сладко
храпеть
Jetzt
wirst
du
bis
zum
helllichten
Morgen
süß
schnarchen
Только
раз
ты
с
нею
был
Nur
einmal
warst
du
mit
ihr
Только
раз
ты
обо
всём
забыл
Nur
einmal
hast
du
alles
vergessen
Только
раз
она
с
тобою
была
Nur
einmal
war
sie
mit
dir
Только
раз
и
больше
никогда
Nur
einmal
und
nie
wieder
Но,
может
быть,
это
хорошо
Aber
vielleicht
ist
das
gut
so
И
всё
закончилось
так
легко
Und
alles
endete
so
leicht
Теперь
ты
знаешь,
что
к
чему
Jetzt
weißt
du,
was
Sache
ist
И
от
чего,
и
почему
Und
wodurch,
und
warum
Ну,
а
на
следующий
день,
часа
в
два
или
три
Na,
und
am
nächsten
Tag,
so
um
zwei
oder
drei
Ты
проснёшься
потому,
что
разбухают
мозги
Wirst
du
aufwachen,
weil
dein
Gehirn
anschwillt
Проснёшься
только
в
трусах,
без
рубахи
и
носков
Du
wachst
nur
in
Unterhosen
auf,
ohne
Hemd
und
Socken
А
на
руке
только
след
от
позолоченных
часов
Und
am
Arm
nur
der
Abdruck
der
vergoldeten
Uhr
Да
и
в
квартире
беспредел:
ни
дивана,
ни
шкаф
Ja,
und
in
der
Wohnung
Chaos:
kein
Sofa,
kein
Schrank
А
что
случилось
с
тобой?
Ты
не
был
к
этому
готов
Was
ist
mit
dir
passiert?
Darauf
warst
du
nicht
vorbereitet
Когда
в
карманах
будут
деньги
снова
шуршать
Wenn
das
Geld
wieder
in
deinen
Taschen
raschelt
Ты
постарайся
не
забыть
в
тот
же
бар
забежать
Versuch
nicht
zu
vergessen,
in
dieselbe
Bar
reinzuschauen
Только
раз
ты
с
нею
был
Nur
einmal
warst
du
mit
ihr
Только
раз
ты
обо
всём
забыл
Nur
einmal
hast
du
alles
vergessen
Только
раз
она
с
тобою
была
Nur
einmal
war
sie
mit
dir
Только
раз
и
больше
никогда
Nur
einmal
und
nie
wieder
Но,
может
быть,
это
хорошо
Aber
vielleicht
ist
das
gut
so
И
всё
закончилось
так
легко
Und
alles
endete
so
leicht
Теперь
ты
знаешь,
что
к
чему
Jetzt
weißt
du,
was
Sache
ist
И
от
чего,
и
почему
Und
wodurch,
und
warum
Только
раз
ты
с
нею
был
Nur
einmal
warst
du
mit
ihr
Только
раз
ты
обо
всём
забыл
Nur
einmal
hast
du
alles
vergessen
Только
раз
она
с
тобою
была
Nur
einmal
war
sie
mit
dir
Только
раз
и
больше
никогда
Nur
einmal
und
nie
wieder
Но,
может
быть,
это
хорошо
Aber
vielleicht
ist
das
gut
so
И
всё
закончилось
так
легко
Und
alles
endete
so
leicht
Теперь
ты
знаешь,
что
к
чему
Jetzt
weißt
du,
was
Sache
ist
И
от
чего,
и
поче...
Und
wodurch,
und
waru...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Кегли
дата релиза
01-01-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.