Мальчишник - Морская, Ч. 2 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Мальчишник - Морская, Ч. 2




Морская, Ч. 2
Sea, Pt. 2
One, two, three, four!
One, two, three, four!
One, two, three, yo!
One, two, three, yo!
От пристани отчалил белый пароход
A white steamer departed from the pier
Отправились туристы испытывать приход
Tourists set off to experience the high
Приход совокупления в открытом океане
The high of copulation in the open ocean
Эротичный ужин в каюте-ресторане
An erotic dinner in the cabin-restaurant
Капитан корабля ответит на бля
The ship's captain will answer for the bitch
За те места, куда кидал якоря
For the places where he dropped anchor
На палубе командуют боцман, кок, матросы
The boatswain, cook, and sailors command on deck
И у всех, чем надо, забиты папиросы
And everyone has their cigarettes stuffed with what they need
Десять шведов, восемь немок, команда корабля
Ten Swedes, eight German women, the ship's crew
Две старушки-извращенки, какими быть нельзя
Two old lady perverts, the kind you can't be
Переносная порностудия по шведским технологиям
A portable porn studio using Swedish technology
Мы шведам в области порно обязаны многим
We owe the Swedes a lot in the field of porn
На судне беспредел, Содом и Гоморра
Chaos on the ship, Sodom and Gomorrah
От женского стона до матерного ора
From female moans to foul language
Собрались отдохнуть от городской суеты
They gathered to relax from the city bustle
В морской пучине достигнуть небесной высоты (one, two, three, yo!)
To reach heavenly heights in the depths of the sea (one, two, three, yo!)
One, two, three, four!
One, two, three, four!
Уже для оргии готова цветная киноплёнка
Color film is already ready for the orgy
Всегда готовы жаркие немецкие девчонки
Hot German girls are always ready
Делать жесты руками, размахивать ногами
To make gestures with their hands, wave their legs
И мачту оседлать с тугими парусами
And saddle the mast with tight sails
А мы несёмся на скорости двадцать пять узлов
And we're rushing at a speed of twenty-five knots
Не видно ни родных, ни чужих берегов
Neither native nor foreign shores are visible
Звучит команда капитана: "Отдать концы!"
The captain's command sounds: "Cast off!"
Съёмка пошла, шведы все молодцы!
Filming has begun, the Swedes are all great!
Престарелые дамы похватали матросов
The elderly ladies grabbed the sailors
Привязали их руки к штурвалу медным тросом
They tied their hands to the helm with a copper cable
Морячки привязаны, палубы не драят
The sailors are tied up, they don't scrub the decks
А старческие рты их в покое не оставят
And the senile mouths will not leave them alone
Съёмка в разгаре, шведы заняли шлюпки
Filming is in full swing, the Swedes have occupied the boats
В них попрыгали весёлые немецкие юбки
Cheerful German skirts jumped into them
А старушки в порно показывают страсти
And the old ladies in porn show passion
Уже полвека стонут своё "Дас ист фантастиш!" (one, two, three!)
For half a century they've been moaning their "Das ist fantastisch!" (one, two, three!)
Ба-ба-па-бам, пам-пам-пам, пам-па-па-ба-па-бам
Ba-ba-pa-bam, pam-pam-pam, pam-pa-pa-ba-pa-bam
Па-ба-па-бам, пам-пам-пам, пам-пам-пам
Pa-ba-pa-bam, pam-pam-pam, pam-pam-pam
Ба-ба-па-бам, пам-пам-пам, пам-па-па-ба-па-бам
Ba-ba-pa-bam, pam-pam-pam, pam-pa-pa-ba-pa-bam
Ба-ба-па-бам, па-па-па, па-па-пам
Ba-ba-pa-bam, pa-pa-pa, pa-pa-pam
One, two, three, four!
One, two, three, four!
Одна старуха в момент затяжного оргазма
One old woman at the moment of a prolonged orgasm
Нагнулась за борт и начались спазмы
Leaned overboard and spasms began
Это морская болезнь корабельный облом
This is seasickness - a ship wreck
Передаётся от матросов половым путём
It is transmitted from sailors sexually
"Стоп камера, снято! Всем спасибо!", теперь
"Stop camera, cut! Thanks everyone!", now
Мы на камбузе легонько приоткроем дверь
We'll gently open the door to the galley
Опытный кок нам приготовил ужин
An experienced cook has prepared dinner for us
Ведь сейчас, как никогда, этот ужин нам нужен
Because now, more than ever, we need this dinner
Все устали под конец изнурительных съёмок
Everyone is tired by the end of the grueling filming
Пора от шлюпок отдирать немецких девчонок
It's time to tear the German girls away from the boats
Ведь каждый киноактёр очень сильно кушать хочет
Because every film actor wants to eat very much
А где же сволочь кок? он десерт наш точит!"
But where is the bastard cook? "And he's sharpening our dessert!"
Но на камбуз мы сейчас, никак не попадём
But we won't get to the galley now
Там боцман, кок и капитан заперлись втроём
There the boatswain, cook and captain locked themselves in three
И прихватили с собою молодого юнгу
And they took a young cabin boy with them
И голые вокруг него танцуют румбу
And naked around him they dance the rumba
Сигнальщики, тихонечко, заныкались в трюме
The signalmen quietly hid in the hold
Их вопли слышны были даже в гальюне
Their screams were heard even in the latrine
И некому было развернуть пароход
And there was no one to turn the ship around
Когда они в экстазе разворотили борт
When they smashed the side in ecstasy
Корабль дал крен под крики и стоны
The ship heeled under the screams and moans
Пробоину заткнуть не хватило тампонов
There weren't enough tampons to plug the hole
А через много лет по мемуарам механика
And many years later, according to the mechanic's memoirs
Смонтировали фильм о кончине Титаника
They edited a film about the death of the Titanic
Па-ба-па-бам, пам-пам-пам, пам-па-па-ба-па-бам
Pa-ba-pa-bam, pam-pam-pam, pam-pa-pa-ba-pa-bam
Па-ба-па-бам, пам-пам-пам, пам-пам-пам
Pa-ba-pa-bam, pam-pam-pam, pam-pam-pam
Па-ба-па-бам, пам-пам-пам, пам-па-па-ба-па-бам
Pa-ba-pa-bam, pam-pam-pam, pam-pa-pa-ba-pa-bam
Па-ба-па-бам, пам-пам-пам, пам-пам-пам
Pa-ba-pa-bam, pam-pam-pam, pam-pam-pam
Па-ба-па-бам, пам-пам-пам, пам-па-па-ба-па-бам
Pa-ba-pa-bam, pam-pam-pam, pam-pa-pa-ba-pa-bam
Па-ба-па-бам, пам-пам-пам, пам-пам-пам
Pa-ba-pa-bam, pam-pam-pam, pam-pam-pam
Па-ба-па-бам, пам-пам-пам, пам-па-па-ба-па-бам
Pa-ba-pa-bam, pam-pam-pam, pam-pa-pa-ba-pa-bam
Па-ба-па-бам, пам-пам-пам, пам-пам-пам
Pa-ba-pa-bam, pam-pam-pam, pam-pam-pam
One, two, three, yo!
One, two, three, yo!
One, two, three, yo!
One, two, three, yo!
One, two, three, yo!
One, two, three, yo!
One, two, three, yo!
One, two, three, yo!





Авторы: а. котов, п. галкин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.