Мальчишник - Пойдём За Вином - перевод текста песни на немецкий

Пойдём За Вином - Мальчишникперевод на немецкий




Пойдём За Вином
Lass Uns Wein Holen
В спальне разгром
Im Schlafzimmer Chaos
На кухне разгром
In der Küche Chaos
В ванной разгром
Im Badezimmer Chaos
В туалете разгром
Auf der Toilette Chaos
В коридоре разгром
Im Flur Chaos
В гостиной разгром
Im Wohnzimmer Chaos
На балконе разгром
Auf dem Balkon Chaos
Разгром вот облом
Chaos das ist Mist
Сколько мы уже пьём
Wie lange trinken wir schon
Пятый день сидим за столом
Den fünften Tag sitzen wir am Tisch
Пятый день заливаем глаза
Den fünften Tag schütten wir uns zu
Сорвало, на хрен, все тормоза
Zur Hölle, alle Hemmungen sind weg
А что, у нас ещё есть?
Und was haben wir noch?
Да вот пустых бутылок не счесть
Na ja, leere Flaschen ohne Ende
Есть немного текилы и ром
Es gibt ein bisschen Tequila und Rum
Не, лучше пойдём за вином
Nee, lass uns lieber Wein holen gehen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём, пойдём
Lass uns gehen, lass uns gehen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём, пойдём
Lass uns gehen, lass uns gehen
Метнулись за двадцать минут
In zwanzig Minuten hingeflitzt
Хорошо, что знакомы маршрут
Gut, dass die Route bekannt ist
И не надо идти в институт
Und man muss nicht zur Uni gehen
А другие дела подождут
Und andere Dinge können warten
Взяли десять бутылок вина
Haben zehn Flaschen Wein geholt
Может схлынет волна бодуна
Vielleicht ebbt die Katerwelle ab
И во рту заиграет слюна
Und im Mund das Wasser zusammenläuft
У нормального пацана
Bei einem normalen Kerl
Разложили бухло и сели за стол
Den Fusel ausgepackt und an den Tisch gesetzt
А из всех закусок только рассол
Und von allen Snacks nur Gurkenwasser
И живого народу почти никого
Und fast keine lebendigen Leute mehr
Да и тёлок нормальных всего ничего
Und auch kaum normale Mädels
Бухнули и стали народ собирать
Getrunken und angefangen, die Leute einzusammeln
Заглянули и ванну и под кровать
Haben im Bad und unters Bett geschaut
Нашли всего человек двадцать пять
Haben nur etwa fünfundzwanzig Leute gefunden
Опять за вином гонца посылать
Wieder einen Boten für Wein losschicken
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём, пойдём
Lass uns gehen, lass uns gehen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём, пойдём
Lass uns gehen, lass uns gehen
А потом, часа через три
Und dann, etwa drei Stunden später
К нам ещё подруги зашли
Kamen noch Freundinnen zu uns
Было их то ли пять, то ли семь
Es waren fünf oder sieben
В общем, целый набрали гарем
Kurz gesagt, einen ganzen Harem versammelt
И веселье рекой полилось
Und die Party floss wie ein Fluss
Кто-то мордой уткнулся в лосось
Jemand ist mit dem Gesicht im Lachs gelandet
А какое-то пьяное чмо
Und irgendein besoffener Idiot
Одеяло и простынь прожгло
Hat Decke und Laken durchgebrannt
А потом вечеринка сменила формат
Und dann änderte die Party ihr Format
Начался какой-то тотальный разврат
Es begann eine Art totale Ausschweifung
И никто не остался тогда не у дел
Und niemand blieb damals untätig
Даже тот, кто под стулом сладко храпел
Sogar der, der süß unter dem Stuhl schnarchte
И так отдыхали мы целый уикенд
Und so feierten wir das ganze Wochenende
И не раз наступал неприличный момент
Und mehr als einmal kam ein unanständiger Moment
И бухло оказалось слабым звеном
Und der Fusel erwies sich als das schwache Glied
Ну сколько же можно гонять за вином
Mann, wie lange kann man noch Wein holen rennen?
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём, пойдём
Lass uns gehen, lass uns gehen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём, пойдём
Lass uns gehen, lass uns gehen
В спальне разгром
Im Schlafzimmer Chaos
На кухне разгром
In der Küche Chaos
В ванной разгром
Im Badezimmer Chaos
В туалете разгром
Auf der Toilette Chaos
В коридоре разгром
Im Flur Chaos
В гостиной разгром
Im Wohnzimmer Chaos
И на балконе разгром
Und auf dem Balkon Chaos
Разгром вот облом
Chaos das ist Mist
Сколько мы уже пьём
Wie lange trinken wir schon
Пятый день сидим за столом
Den fünften Tag sitzen wir am Tisch
Пятый день заливаем глаза
Den fünften Tag schütten wir uns zu
Сорвало, на хрен, все тормоза
Zur Hölle, alle Hemmungen sind weg
А что, у нас еще есть?
Und was haben wir noch?
Да вот, пустых бутылок не счесть
Na ja, leere Flaschen ohne Ende
Есть немного текилы и ром
Es gibt ein bisschen Tequila und Rum
Не, лучше пойдём за вином
Nee, lass uns lieber Wein holen gehen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём, пойдём
Lass uns gehen, lass uns gehen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём, пойдём
Lass uns gehen, lass uns gehen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём, пойдём
Lass uns gehen, lass uns gehen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём, пойдём
Lass uns gehen, lass uns gehen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём, пойдём
Lass uns gehen, lass uns gehen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём за вином
Lass uns Wein holen
Пойдём, пойдем
Lass uns gehen, lass uns gehen
Пойдём, пойдём, пойдём, пойдём, пойдём, пойдём
Lass uns gehen, lass uns gehen, lass uns gehen, lass uns gehen, lass uns gehen, lass uns gehen





Авторы: а. котов, п. галкин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.