Мальчишник - Хорошо! - перевод текста песни на немецкий

Хорошо! - Мальчишникперевод на немецкий




Хорошо!
Gut!
Хорошо. Мне сегодня хорошо
Gut. Mir geht es heute gut
На зеркальном столе насыпан порошок
Auf dem Spiegeltisch liegt Pulver verstreut
На полу у кровати ароматный гашиш
Auf dem Boden neben dem Bett aromatisches Haschisch
В какие дали ты сегодня меня умчишь?
In welche Fernen wirst du mich heute entführen?
Унеси меня туда, где я не был никогда
Trag mich dorthin, wo ich noch niemals war
Где мифических животных гуляют стада
Wo Herden mythischer Tiere umherziehen
Где на небе не гаснет путеводная звезда
Wo am Himmel der Leitstern nicht erlischt
И не старят человека года, и тогда
Und die Jahre den Menschen nicht altern lassen, und dann
И тогда я скажу тебе: "Привет
Und dann werde ich dir sagen: "Hallo
Мы не виделись с тобою сотни тысяч лет"
Wir haben uns hunderttausende Jahre nicht gesehen"
Сколько умерло закатов и родилось звёзд
Wie viele Sonnenuntergänge starben und Sterne geboren wurden
Никогда я не найду ответ на свой единственный вопрос
Niemals werde ich die Antwort auf meine einzige Frage finden
Как устроен белый свет?
Wie ist die weiße Welt aufgebaut?
Где находится то, чего пока ещё нет?
Wo befindet sich das, was es noch nicht gibt?
Почему так мало радосто и много печали?
Warum gibt es so wenig Freude und so viel Kummer?
Ты ответишь, и мы начнём всё с начала
Du wirst antworten, und wir fangen alles von vorne an
Хорошо. Вот единственный ответ
Gut. Das ist die einzige Antwort
Стоящий во главе всех душевный бесед
Die an der Spitze aller seelischen Gespräche steht
Созвучный звону миллионов монет
Im Einklang mit dem Klang von Millionen Münzen
Как запущенный по кругу штакет
Wie ein Joint, der im Kreis herumgereicht wird
Забери меня туда, где прозрачна вода
Nimm mich dorthin mit, wo das Wasser klar ist
Где меня не найдут никакие холода
Wo mich keine Kälte finden wird
Где меня не отыщет никакая беда
Wo mich kein Unglück aufspüren wird
И оставь меня там навсегда
Und lass mich dort für immer
Я выдыхаю дым, делаю глоток
Ich atme Rauch aus, nehme einen Schluck
Улетаю туда, где море и песок
Fliege dorthin, wo Meer und Sand sind
Меня ласкает солнце и лёгкий ветерок
Mich liebkost die Sonne und ein leichter Windhauch
И пару девушек сидят у моих ног
Und ein paar Mädchen sitzen zu meinen Füßen
И музыка играет, и пахнут цветы
Und Musik spielt, und Blumen duften
И никаких обломов, никакой суеты
Und keine Enttäuschungen, keine Hektik
Я отдыхаю телом и не мучаюсь душой
Ich entspanne mich körperlich und quäle mich nicht seelisch
И хочу, чтобы всем было так же, как и мне, хорошо
Und ich wünsche mir, dass es allen genauso gut geht wie mir





Авторы: а. котов, п. галкин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.