Как-то
у
меня
спросила
Смерть:
Einst
fragte
mich
der
Tod:
Как
ты
проведёшь
последний
час?
Wie
wirst
du
deine
letzte
Stunde
verbringen?
Буду
песни
петь.
Ich
werde
Lieder
singen.
И
ещё
подумала
о
нас!
Und
dachte
auch
an
uns!
Просто
тебя
за
руку
держать.
Einfach
deine
Hand
halten.
И
ещё
в
глаза
твои
смотреть.
Und
dir
in
die
Augen
sehen.
Навсегда
быть
вместе
обещать.
Versprechen,
für
immer
zusammen
zu
sein.
Через
час
нечаянно
умереть.
Und
nach
einer
Stunde
unerwartet
sterben.
А
песни
петь,
конечно,
о
любви!
Und
Lieder
singen,
natürlich,
über
die
Liebe!
О
солнце,
облаках,
дождях
весной
Über
die
Sonne,
Wolken,
Frühlingsregen,
О
том,
что
Счастье
только
позови,
Darüber,
dass
man
das
Glück
nur
rufen
muss,
Окажется
таилось
за
спиной!
Und
es
zeigt
sich,
dass
es
sich
hinter
einem
verbarg!
О
том,
что
Счастье
только
позови,
Darüber,
dass
man
das
Glück
nur
rufen
muss,
Окажется
таилось
за
спиной!
Und
es
zeigt
sich,
dass
es
sich
hinter
einem
verbarg!
А
жизнь,
услышав
этот
разговор,
Und
das
Leben,
als
es
dieses
Gespräch
hörte,
Пришла
на
нас
с
тобою
посмотреть.
Kam,
um
uns
beide
anzusehen.
У
них
со
смертью
завязался
спор.
Zwischen
ihm
und
dem
Tod
entbrannte
ein
Streit.
И
жизнь
осталась
тоже
песни
петь.
Und
das
Leben
blieb
auch,
um
Lieder
zu
singen.
На
шум
пришла
Любовь
и
обняла
Auf
den
Lärm
hin
kam
die
Liebe
und
umarmte
Тебя,
Меня
и
Жизнь,
и,
даже,
Смерть.
Dich,
mich
und
das
Leben
und
sogar
den
Tod.
И
где-то
через
час
я
поняла:
Und
nach
etwa
einer
Stunde
wurde
mir
klar:
Теперь
мы
будем
долго
песни
петь.
Jetzt
werden
wir
noch
lange
Lieder
singen.
А
песни
петь,
конечно,
о
любви!
Und
Lieder
singen,
natürlich,
über
die
Liebe!
О
солнце,
облаках,
дождях
весной
Über
die
Sonne,
Wolken,
Frühlingsregen,
О
том,
что
Счастье,
только
позови,
Darüber,
dass
man
das
Glück
nur
rufen
muss,
Окажется
таилось
за
спиной!
Und
es
zeigt
sich,
dass
es
sich
hinter
einem
verbarg!
О
том,
что
Счастье
только
позови,
Darüber,
dass
man
das
Glück
nur
rufen
muss,
Окажется
таилось
за
спиной!
Und
es
zeigt
sich,
dass
es
sich
hinter
einem
verbarg!
А
песни
петь,
конечно,
о
любви!
Und
Lieder
singen,
natürlich,
über
die
Liebe!
О
солнце,
облаках,
дождях
весной
Über
die
Sonne,
Wolken,
Frühlingsregen,
О
том,
что
Счастье,
только
позови,
Darüber,
dass
man
das
Glück
nur
rufen
muss,
Окажется
таилось
за
спиной!
Und
es
zeigt
sich,
dass
es
sich
hinter
einem
verbarg!
О
том,
что
Счастье,
только
позови,
Darüber,
dass
man
das
Glück
nur
rufen
muss,
Окажется
таилось
за
спиной!
Und
es
zeigt
sich,
dass
es
sich
hinter
einem
verbarg!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: берулава о.в.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.