Марат Рикельман - Меланхолия - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Марат Рикельман - Меланхолия




Меланхолия
Melancholy
Приходи ко мне, долгожданная.
Come to me, my long-awaited one.
Просочись в меня, Меланхолия.
Seep into me, Melancholy.
Воспарю сухим листом в неба высь,
I will soar as a dry leaf into the sky's heights,
А ты где то там внизу меня притаись.
And you, somewhere down below, lie in wait for me.
Меня дождись...
Wait for me...
Терпким запахом горелой листвы
With the pungent scent of burnt leaves,
Приходи ко мне в утро осени.
Come to me on an autumn morning.
Опусти вуаль размытых серых дней
Lower the veil of blurred gray days,
Зарази меня собой Меланхолией.
Infect me with yourself - Melancholy.
Жадно строчки пишу, не дышу.
I write lines greedily, I don't breathe.
Ничего у тебя не прошу.
I ask nothing of you.
Обойми крылом - чёрным холодом
Embrace me with your wing - black coldness,
Наваждение моё, Меланхолия.
My obsession, Melancholy.
Беден наспех сложенный стих.
The hastily composed verse is poor.
Где ж ты, вдохновение? Не спи.
Where are you, inspiration? Don't sleep.
Где навееный грустью вальсок?
Where is the waltz inspired by sadness?
Поступь музы по паркету цок цок цок.
The muse's footsteps on the parquet floor - tap tap tap.
Жадно строчки пишу, не дышу.
I write lines greedily, I don't breathe.
Ничего у тебя не прошу.
I ask nothing of you.
Как о грусти написать без тебя?
How can I write about sadness without you?
Вдохновение моё, Меланхолия.
My inspiration, Melancholy.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.