Текст и перевод песни Марат Рикельман - Небесная почта
Небесная почта
Celestial Mail
Пришло
письмо
по
адресу
детство
-
A
letter
has
arrived
at
the
address
of
childhood
-
Лежит
нераспечатанное.
It
lies
unopened.
Что
стоит
мне
душою
раздеться,
What
does
it
cost
me
to
undress
my
soul,
Разрезать
голубой
конверт?
To
cut
open
the
blue
envelope?
Мне
часто
приходит
почта,
всё
больше
по
адресу
грусть.
Mail
often
comes
to
me,
especially
to
the
address
of
sadness.
Не
буду
вскрывать,
и
точка.
Точно
знаю
что
в
ней
наизусть.
I
won't
open
it,
period.
I
know
exactly
what's
in
it
by
heart.
Открытка
по
адресу
скука,
телеграмма
по
адресу
боль,
A
postcard
to
the
address
of
boredom,
a
telegram
to
the
address
of
pain,
Чужая
посылка
на
адрес
разлука,
а
расписаться
за
неё
изволь!
A
strange
package
to
the
address
of
separation,
and
I'm
supposed
to
sign
for
it!
В
небесной
канцелярии
аудит
In
the
celestial
chancellery,
there's
an
audit
Там
чистка
и
переучёт.
There's
a
purge
and
a
recount.
Старый
почтальон
уходит,
The
old
postman
is
leaving,
А
новый
никак
не
придёт.
And
the
new
one
doesn't
seem
to
be
coming.
Вчера
пришла
записка
из
зала
по
адресу
тебя
здесь
нет.
Yesterday
a
note
came
from
the
hall
at
the
address
you're
not
here.
Зачем
же
я
стою
здесь
с
гитарой
и
зачем
вы
купили
билет?
Why
am
I
standing
here
with
a
guitar,
and
why
did
you
buy
a
ticket?
Что
за
нелепые
шутки?
Что
за
бардак
и
безвластье?
What
a
foolish
joke!
What
a
mess
and
chaos!
Повысили
цены
на
небесные
марки
– везите
мне
почту
по
адресу
счастье!
They've
raised
the
prices
of
celestial
stamps
– send
me
mail
to
the
address
of
happiness!
В
небесной
канцелярии
аудит
In
the
celestial
chancellery,
there's
an
audit
Там
чистка
и
переучёт.
There's
a
purge
and
a
recount.
Старый
почтальон
уходит,
The
old
postman
is
leaving,
А
новый
уже
не
тот.
And
the
new
one
is
not
the
same.
Пришло
письмо
по
адресу
детство
- лежит
нераспечатанное.
A
letter
has
arrived
at
the
address
of
childhood
- it
lies
unopened.
Куда
оно
денется,
а
вот
куда
мне
деться
от
штампа
покорность
судьбе.
Where
can
it
go,
but
where
can
I
go
from
the
stamp
of
resignation
to
fate.
Все
мы
судьбы
адресаты,
наш
адрес
не
дом
и
не
улица.
We
are
all
addressees
of
fate,
our
address
is
not
a
house
or
a
street.
Может
у
меня,
ребята,
стать
почтальоном
получиться?
Maybe
I,
my
friends,
can
become
a
postman?
У
нас
в
канцелярии
аудит
In
our
chancellery
there's
an
audit
У
нас
чистка
и
переучёт.
We
have
a
purge
and
a
recount.
Старый
почтальон
уходит,
The
old
postman
is
leaving,
А
новый
вам
песни
поёт.
And
the
new
one
sings
you
songs.
И
везет
вам
небесную
почту,
везет
вам
небесную
почту,
везет
вам
почту...
And
brings
you
celestial
mail,
brings
you
celestial
mail,
brings
you
mail...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.