Маргарита Суханкина - Это того не стоило - перевод текста песни на немецкий




Это того не стоило
Das war es nicht wert
Расскажи мне друг, что же ты молчал
Erzähl mir, Freund, warum hast du geschwiegen
Что же это было, думала любила
Was war das nur, ich dachte, ich liebte
Это был досуг, ты все просчитал
Es war ein Zeitvertreib, du hast alles berechnet
Я определила, время победило
Ich habe es erkannt, die Zeit hat gesiegt
Это того не стоило
Das war es nicht wert
Вся эта фальшь-история
Diese ganze falsche Geschichte
Разные две теории
Zwei verschiedene Theorien
Между собой поспорили
Haben miteinander gestritten
Это того не стоило
Das war es nicht wert
Это уже в истории
Das ist schon Geschichte
Разные территории
Verschiedene Territorien
Космос под мораторием
Der Kosmos unter Moratorium
Жаль не прочитать мыслей мне твоих
Schade, dass ich deine Gedanken nicht lesen kann
Нежен был и властен поцелуй запястий
Zärtlich und herrisch war der Kuss der Handgelenke
Чтобы обладать нужно отпустить
Um zu besitzen, muss man loslassen
Мы - сюжет фантаста, автор беспристрастен
Wir sind die Handlung eines Fantasten, der Autor ist unparteiisch
Это того не стоило
Das war es nicht wert
Вся эта фальшь-история
Diese ganze falsche Geschichte
Разные две теории
Zwei verschiedene Theorien
Между собой поспорили
Haben miteinander gestritten
Это того не стоило
Das war es nicht wert
Это уже в истории
Das ist schon Geschichte
Разные территории
Verschiedene Territorien
Космос под мораторием
Der Kosmos unter Moratorium
Это того не стоило
Das war es nicht wert
Это того не стоило
Das war es nicht wert
Вся эта фальшь-история
Diese ganze falsche Geschichte
Разные две теории
Zwei verschiedene Theorien
Между собой поспорили
Haben miteinander gestritten
Это того не стоило
Das war es nicht wert
Это уже в истории
Das ist schon Geschichte
Разные территории
Verschiedene Territorien
Космос под мораторием
Der Kosmos unter Moratorium
Это того не стоило
Das war es nicht wert





Авторы: алена самойленко, александр матиенко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.