Мари Краймбрери - Том и Джерри - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Мари Краймбрери - Том и Джерри




Том и Джерри
Tom and Jerry
Крайм...
Crime...
Свои чувства никому не отдав.
Giving your feelings to no one.
Признайся, что они тебя не прут.
Admit that they don't excite you anymore.
Не понимая врут, и клюют на образ твой.
They lie without understanding, falling for your image.
А ты, на самом деле до утра в работу, как удав
While you, in reality, work till dawn, like a boa constrictor,
Свои чувства никому не отдав.
Giving your feelings to no one.
Все считают, что ты без души;
Everyone thinks you're soulless;
И ты уже не пытаешься заглушить.
And you're no longer trying to drown it out.
Тебе лучше, чтобы кто-то задушил,
It's better for you if someone strangles it,
Но я прошу: дыши, дыши, дыши!
But I beg you: breathe, breathe, breathe!
Все считают, что ты без души;
Everyone thinks you're soulless;
И ты уже не пытаешься заглушить.
And you're no longer trying to drown it out.
Тебе лучше, чтобы кто-то задушил,
It's better for you if someone strangles it,
Но я прошу: дыши, дыши, дыши, дыши!
But I beg you: breathe, breathe, breathe, breathe!
Знаешь, верю в твой успех! Я верю больше всех!
You know, I believe in your success! I believe more than anyone!
У тебя теперь не будет помех.
You won't have any obstacles now.
Но если, вдруг устанешь ты работать для мечты,
But if, suddenly, you get tired of working for your dreams,
И разрываться от пустоты -
And you're torn apart by emptiness -
Ты меня хотя бы набери, а лучше забери.
At least give me a call, or better yet, come over.
Я здесь ищу на тебя каверы.
I'm here searching for covers of you.
Или молча нажимай delete -
Or silently press delete -
Из хроник тет-а-тет удаляй весь пьяный бред.
Erase all the drunken nonsense from our tete-a-tete chronicles.
Все считают, что ты без души;
Everyone thinks you're soulless;
И ты уже не пытаешься заглушить.
And you're no longer trying to drown it out.
Тебе лучше, чтобы кто-то задушил,
It's better for you if someone strangles it,
Но я прошу: дыши, дыши, дыши!
But I beg you: breathe, breathe, breathe!
Все считают, что ты без души;
Everyone thinks you're soulless;
И ты уже не пытаешься заглушить.
And you're no longer trying to drown it out.
Тебе лучше, чтобы кто-то задушил,
It's better for you if someone strangles it,
Но я прошу: дыши, дыши, дыши, дыши!
But I beg you: breathe, breathe, breathe, breathe!
Все считают, что ты без души;
Everyone thinks you're soulless;
И ты уже не пытаешься заглушить.
And you're no longer trying to drown it out.
Тебе лучше, чтобы кто-то задушил,
It's better for you if someone strangles it,
Но я прошу: дыши.
But I beg you: breathe.
И ты уже не пытаешься заглушить,
And you're no longer trying to drown it out,
А я прошу: дыши! А я прошу: дыши!
And I beg you: breathe! And I beg you: breathe!
Все считают, что ты без души;
Everyone thinks you're soulless;
И ты уже не пытаешься заглушить.
And you're no longer trying to drown it out.
Тебе лучше, чтобы кто-то задушил,
It's better for you if someone strangles it,
Но я прошу: дыши, дыши, дыши!
But I beg you: breathe, breathe, breathe!
Все считают, что ты без души;
Everyone thinks you're soulless;
И ты уже не пытаешься заглушить.
And you're no longer trying to drown it out.
Тебе лучше, чтобы кто-то задушил,
It's better for you if someone strangles it,
А я прошу: дыши! А я прошу: дыши!
And I beg you: breathe! And I beg you: breathe!
И ты уже не пытаешься заглушить,
And you're no longer trying to drown it out,
Но я прошу: дыши, дыши, дыши!
But I beg you: breathe, breathe, breathe!
И ты уже не пытаешься заглушить,
And you're no longer trying to drown it out,
Но я прошу: дыши...
But I beg you: breathe...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.