Возьми меня замуж
Marry Me
Возьми
меня
замуж,
пожалуйста,
замуж
возьми.
Marry
me,
please,
marry
me.
Пусть
сутками
ждать
тебя
стану,
с
восьми
до
восьми,
Let
me
wait
for
you
for
days,
from
eight
till
eight,
Пылинки
сдувать
с
тебя
буду,
пушинки
снимать,
I'll
blow
the
dust
off
of
you,
remove
the
fluff,
И
каждому
вздоху
и
слову,
как
чуду,
внимать.
And
listen
to
every
sigh
and
word,
like
a
miracle.
Припев
(без
паузы):
Chorus
(without
pause):
Я
жить
без
тебя
не
могу,
вселенная
в
мокром
снегу,
I
can't
live
without
you,
the
universe
in
the
sleet,
Дождливо,
метельно,
скучаю
смертельно,
Raining,
snowing,
I
miss
you
to
death,
Я
жить
без
тебя
не
могу.
I
can't
live
without
you.
Возьми
меня
замуж,
и
я
от
тебя
отведу
Marry
me,
and
I'll
take
away
your
Болезни
твои
и
заботы,
печаль
и
беду.
Sickness
and
worries,
sadness
and
trouble.
Блины
стану
печь
из
овсяной
муки
и
ржаной.
I'll
bake
pancakes
from
oatmeal
and
rye
flour.
Возьми
меня
замуж,
я
буду
хорошей
женой.
Marry
me,
I'll
be
a
good
wife.
Дождливо,
метельно,
скучаю
смертельно,
Raining,
snowing,
I
miss
you
to
death,
Я
жить
без
тебя
не
могу.
I
can't
live
without
you.
Проигрыш-1раз
Interlude-1
time
Возьми
меня
замуж
- тебе
не
придется
жалеть,
Marry
me
- you
won't
have
to
regret
it,
Приму
на
себя,
буду
болью
твоею
болеть.
I'll
take
it
upon
myself,
I'll
be
sick
with
your
pain.
Ведь
после
и
сам
ты
спохватишься
-что
же
виной?
Because
after
that
you
yourself
will
wake
up
- what's
the
matter?
Возьми
меня
замуж,
я
буду
хорошей
женой.
Marry
me,
I'll
be
a
good
wife.
Припев-2раза
Chorus-2
times
Дождливо,
метельно,
скучаю,
смертельно,
Raining,
snowing,
I
miss
you,
to
death,
Я
жить
...
без
тебя
...
не
могу
I
can't
live
...
without
you
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anatoliy Vereshchagin, елена николаевская
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.