Где,
на
каком
повороте,
Там,
в
суете
городской,
Wo,
an
welcher
Biegung,
Dort,
im
städtischen
Trubel,
Птица
в
свободном
полёте
- Милый
не
встреченный
мой.
Ein
Vogel
im
freien
Flug
– Mein
ungetroffener
Geliebter.
Счастье
моё
непростое,
Гордое
счастье
моё,
Mein
nicht
einfaches
Glück,
Mein
stolzes
Glück,
Обыкновенно-земное,
Курит,
смеётся,
поёт.
Ganz
gewöhnlich-irdisch,
Raucht,
lacht,
singt.
Припев:
Где
та
дорожка,
где
тот
маршрут?
Refrain:
Wo
ist
der
Pfad,
wo
ist
die
Route?
За
счастьем
люди
бегут,
люди
бегут,
Dem
Glück
rennen
die
Menschen
nach,
die
Menschen
rennen
nach,
На
счастье
ставят,
как
на
зеро,
Проходят
мимо
него,
мимо
него.
Auf
Glück
setzen
sie,
wie
auf
Zero,
Gehen
an
ihm
vorbei,
an
ihm
vorbei.
Проигрыш
2.
Instrumental
2.
Переживу
непогоду,
Ясного
неба
дождусь.
Ich
werde
das
Unwetter
überstehen,
Auf
klaren
Himmel
werde
ich
warten.
Может,
вернусь
через
годы,
Но
без
него
не
вернусь.
Vielleicht
kehre
ich
in
Jahren
zurück,
Aber
ohne
ihn
kehre
ich
nicht
zurück.
Счастье
- такая
вещица,
Что
не
положишь
в
комод...
Glück
– solch
ein
Ding,
Das
man
nicht
in
die
Kommode
legt...
Вольная
дикая
птица
В
клетке
недолго
живёт.
Ein
freier,
wilder
Vogel
Lebt
im
Käfig
nicht
lange.
Но,
если
вдруг
прилетело
Птахою
счастье
само,
Doch,
wenn
plötzlich
als
Vöglein
Das
Glück
selbst
angeflogen
kam,
Дверь
отворю
ему
смело,
Настежь
открою
окно.
Die
Tür
öffne
ich
ihm
kühn,
Sperrangelweit
öffne
ich
das
Fenster.
Лунной
серебряной
ночью
Самое
время
мечтать...
In
einer
silbernen
Mondnacht
Ist
die
beste
Zeit
zu
träumen...
Перекрестясь,
напророчу
Скоро
счастливою
стать.
Mich
bekreuzigend,
prophezeie
ich,
Bald
glücklich
zu
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Igor Slutskiy, сергей ермолаев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.