Мариш - Скинь Фотку - перевод текста песни на немецкий

Скинь Фотку - Маришперевод на немецкий




Скинь Фотку
Schick ein Foto
Ладно всё потом договорим
Okay, alles später, wir reden noch
Я тороплюсь, пошла в душ
Ich hab’s eilig, geh duschen
В душ и без меня?
Duschen und ohne mich?
Да
Ja
Кисуль, хотя бы скинь фотку
Schatz, schick wenigstens ein Foto
Фотку душа?
Ein Foto von der Dusche?
Нет, себя
Nein, von dir
О, Господи
Oh, mein Gott
Чувак, если ты не догнал
Junge, wenn du’s nicht kapiert hast
Фоток для тебя здесь нет а
Hier gibt’s keine Fotos für dich
Честно, редкостно достала
Ehrlich, du nervst extrem
Эта шняга из инета
Dieser Mist aus dem Internet
Я с тобой общаюсь, чел,
Ich rede mit dir, Alter,
Только лишь 2 часа
Erst seit zwei Stunden
Но ты слишком обнаглел
Aber du bist zu frech geworden
Я не кисуля, я лиса
Ich bin kein Schatz, ich bin ein Fuchs
Бейб, расслабься, поспокойнее, тебе не идёт
Baby, entspann dich, ruhig, das steht dir nicht
Я напоминаю, чувак, 2 часа - это не год
Ich erinnere dich, zwei Stunden sind kein Jahr
Для того, чтобы меня узнать, нужен побольше срок
Um mich kennenzulernen, braucht es mehr Zeit
Побольше срок
Mehr Zeit
Да и для фото, что ты просишь, есть специальный сток
Und für die Fotos, die du willst, gibt’s spezielle Seiten
Стоп
Stop
Будто ищешь ты девчонку
Als suchst du nur ein Mädchen
Кто те скинет фотку круче,
Das dir die heißesten Fotos schickt,
У кого будет побольше
Wer mehr zeigt,
Или сзади вид получше
Oder von hinten besser aussieht
Я не знаю, что у человека с головой,
Ich weiß nicht, was mit dem Typen los ist,
Я пишу, что иду в душ, он отвечает: Я с тобой
Ich schreib, ich geh duschen, er sagt: Ich komm mit
Ты чет попутала, кисуль, лучше не продолжай
Du hast’s falsch verstanden, Schatz, hör lieber auf
Подожди, братишка
Warte, Brudi
Я же не договорила, зай
Ich war noch nicht fertig, Schatz
А чего ты собирался делать с моими фотками?
Was hättest du mit meinen Fotos gemacht?
Если потеряюсь, развешивать на остановках?
Wenn ich verschwinde, an Bushaltestellen aufgehängt?
Ты не мой мужик, ты просто какой-то левый пень
Du bist nicht mein Typ, nur so ein komischer Kerl
Прикинулся нормальным, но не хватило и на день
Gab vor, normal zu sein, aber nicht mal einen Tag
Ладно, все, пока-пока
Okay, alles klar, tschüss
Но последнее скажу:
Aber eins sag ich dir:
Не делай так с другими а
Mach das nicht bei anderen
Всё...
Fertig...
Успокоились
Beruhigt
Нас девочек совсем не сложно удивить
Uns Mädchen zu überraschen, ist echt nicht schwer
Достаточно адекватным хотя бы быть
Sei einfach nur ein bisschen normal
Можно даже цветы не дарить
Du musst nicht mal Blumen mir schenken
Чтобы удивить
Um zu überraschen
Уважать и ценить
Respektier und schätz mich
Фотки с душа не просить
Frag nicht nach Dusch-Fotos
Не не не не проси
Nein nein nein frag nicht
Не не не проси
Nein nein frag nicht
Фотки с душа не проси, не проси
Frag nicht nach Dusch-Fotos, frag nicht
Короче, понятно, типичная конченая телка
Okay, klar, typisch, eine durchgeknallte Tussi
Правильно я понимаю, это потому что я не скинула фотки?
Hab ich recht? Weil ich keine Fotos geschickt hab?
Не переживай
Mach dir keine Sorgen
Теперь ты ни с одним не познакомишься
Jetzt wirst du nie wieder wen kennenlernen
Я уж позабочусь
Ich sorg schon dafür
Сам себе ответил, почему я так писала, озабоченный
Selbst erklärt, warum ich so reagiert habe, du Gestörter
Алло
Hallo
Алин, а можешь говорить сейчас?
Alin, kannst du reden?
Мне идти страшно
Ich hab Angst rauszugehen
Скажи, на всякий, свой этаж
Sag mir, zur Sicherheit, deine Etage
Срывает уже башню
Ich dreh gleich durch
Тот чел взбесился после прошлых сообщений
Der Typ ist sauer wegen der Nachrichten
Он следит за мной
Er verfolgt mich
Не тупи, давай напишем заявление
Sei nicht dumm, lass uns Anzeige erstatten
Участковому звонила, нет состава преступления
Beim Polizist war ich, kein Straftatbestand
Приходить сказал, только если он мне что-то сделает
Er sagte, komm erst, wenn er was tut
И чего мы ждать будем? Алло?
Und worauf warten wir? Hallo?
Он кажется подходит!
Ich glaub, er kommt!
Марин, поговорим?
Marin, können wir reden?
Только не смей меня трогать!
Fass mich bloß nicht an!
Да я лишь извиниться
Ich wollte mich nur entschuldigen
Долго думал, как к тебе подступиться
Hab lange überlegt, wie ich’s sage
Прости, реально, я не думал, что могу так опуститься
Tut mir leid, echt, ich wusste nicht, dass ich so tief sinke
Это все пацаны подначили, мне после этого плохо спится
Die Jungs haben mich aufgehetzt, seitdem schlaf ich schlecht
И ты меня извини, на тебе сорвалась из-за других парней
Und verzeih mir, ich bin an dir ausgelassen wegen anderen
Алин, все хорошо, я дома
Alin, alles gut, ich bin zuhause
Надеюсь он будет нормальным теперь
Hoffentlich ist er jetzt normal
Нас девочек
Uns Mädchen
Нас девочек совсем не сложно удивить
Uns Mädchen zu überraschen, ist echt nicht schwer
Достаточно адекватным хотя бы быть
Sei einfach nur ein bisschen normal
Можно даже цветы не дарить
Du musst nicht mal Blumen mir schenken
Чтобы удивить
Um zu überraschen
Уважать и ценить
Respektier und schätz mich
Фотки с душа не просить
Frag nicht nach Dusch-Fotos
Нас девочек совсем не сложно удивить
Uns Mädchen zu überraschen, ist echt nicht schwer
Достаточно адекватным хотя бы быть
Sei einfach nur ein bisschen normal
Можно даже цветы не дарить
Du musst nicht mal Blumen mir schenken
Чтобы удивить
Um zu überraschen
Уважать и ценить
Respektier und schätz mich
Фотки с душа не просить
Frag nicht nach Dusch-Fotos





Авторы: Marina Ponomareva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.