Ты не мое
Du bist nicht meiner
Не
забуду
всё,
что
между
нами
было.
Ich
werde
nicht
vergessen,
was
zwischen
uns
war.
Не
забудешь,
как
хотели
одного.
Du
wirst
nicht
vergessen,
wie
wir
dasselbe
wollten.
Нами
двигала
ударов
сердца
сила,
Uns
trieb
die
Kraft
der
Herzschläge,
И
не
было
здесь,
что
я
не
твоя,
а
ты
не
моё.
Und
es
gab
hier
nicht,
dass
ich
nicht
deine
bin,
und
du
nicht
meiner.
И
никто
из
нас
не
знал,
как
будет
лучше.
Und
keiner
von
uns
wusste,
wie
es
besser
sein
würde.
И
никто
не
верил
в
долгий
путь
вдвоём.
Und
keiner
glaubte
an
einen
langen
gemeinsamen
Weg.
До
конца
друг
другу
не
открыли
души.
Wir
haben
uns
unsere
Seelen
nicht
bis
zum
Ende
geöffnet.
Не
переживём,
где
я
не
твоя,
а
ты
не
моё.
Wir
werden
es
nicht
überstehen,
wo
ich
nicht
deine
bin
und
du
nicht
meiner.
Мне
бы
видеть,
как
бегут
твои
слёзы,
Ich
möchte
sehen,
wie
deine
Tränen
laufen,
Слышать,
как
зовёт
твоё
сердце,
Hören,
wie
dein
Herz
ruft,
Мне
бы
заглянуть
в
твою
душу.
Ich
möchte
in
deine
Seele
blicken.
Откровенье
наше
стало
несерьёзным.
Unsere
Offenbarung
wurde
leichtfertig.
Разошлось
по
швам,
что
нами
создано.
Es
riss
an
den
Nähten,
was
von
uns
geschaffen
wurde.
То,
что
называли
нежно
мы
любовью,
Das,
was
wir
zärtlich
Liebe
nannten,
Останется
там,
где
я
не
твоя,
а
ты
не
моё.
Bleibt
dort,
wo
ich
nicht
deine
bin
und
du
nicht
meiner.
Мне
бы
видеть,
как
бегут
твои
слёзы,
Ich
möchte
sehen,
wie
deine
Tränen
laufen,
Слышать,
как
зовёт
твоё
сердце,
Hören,
wie
dein
Herz
ruft,
Мне
бы
заглянуть
в
твою
душу.
Ich
möchte
in
deine
Seele
blicken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.