Марк Бернес - Темная ночь - перевод текста песни на немецкий

Темная ночь - Марк Бернесперевод на немецкий




Темная ночь
Dunkle Nacht
Тёмная ночь, только пули свистят по степи
Dunkle Nacht, nur Kugeln pfeifen durch die Steppe,
Только ветер гудит в проводах, тускло звёзды мерцают
Nur der Wind singt in den Drähten, Sterne schimmern matt.
В тёмную ночь ты любимая знаю не спишь
In dunkler Nacht, meine Liebste, weiß ich, schläfst du nicht,
И у детской кроватки тайком ты слезу утираешь
Und am Kinderbettchen wischst du heimlich eine Träne weg.
Как я люблю глубину твоих ласковых глаз
Wie liebe ich die Tiefe deiner zärtlichen Augen,
Как я хочу к ним прижаться теперь губами
Wie sehr will ich meine Lippen jetzt an sie pressen.
Тёмная ночь разделяет, любимая, нас
Dunkle Nacht trennt uns, Liebste,
И тревожная чёрная степь пролегла между нами
Und die beunruhigende schwarze Steppe liegt zwischen uns.
Верю в тебя, в дорогую подругу мою
Ich glaube an dich, an meine teure Freundin,
Эта вера от пули меня тёмной ночью хранила
Dieser Glaube hat mich in dunkler Nacht vor Kugeln bewahrt.
Радостно мне, я спокоен в смертельном бою
Ich bin froh und ruhig im tödlichen Kampf,
Знаю, встретишь с любовью меня, что б со мной ни случилось
Ich weiß, du wirst mich mit Liebe empfangen, was auch immer mit mir geschieht.
Смерть нестрашна, с ней встречались не раз мы в степи
Der Tod ist nicht furchtbar, wir sind ihm schon oft in der Steppe begegnet,
Вот и теперь надо мною она кружится
Auch jetzt kreist er über mir.
Ты меня ждёшь, и у детской кроватки не спишь
Du wartest auf mich und schläfst nicht am Kinderbettchen,
И поэтому, знаю, со мной ничего не случится
Und deshalb, weiß ich, wird mir nichts geschehen.
И поэтому, знаю, со мной ничего не случится
Und deshalb, weiß ich, wird mir nichts geschehen.





Авторы: владимир агатов, никита богословский


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.