Тёмная
ночь,
только
пули
свистят
по
степи
Dunkle
Nacht,
nur
Kugeln
pfeifen
durch
die
Steppe,
Только
ветер
гудит
в
проводах,
тускло
звёзды
мерцают
Nur
der
Wind
singt
in
den
Drähten,
Sterne
schimmern
matt.
В
тёмную
ночь
ты
любимая
знаю
не
спишь
In
dunkler
Nacht,
meine
Liebste,
weiß
ich,
schläfst
du
nicht,
И
у
детской
кроватки
тайком
ты
слезу
утираешь
Und
am
Kinderbettchen
wischst
du
heimlich
eine
Träne
weg.
Как
я
люблю
глубину
твоих
ласковых
глаз
Wie
liebe
ich
die
Tiefe
deiner
zärtlichen
Augen,
Как
я
хочу
к
ним
прижаться
теперь
губами
Wie
sehr
will
ich
meine
Lippen
jetzt
an
sie
pressen.
Тёмная
ночь
разделяет,
любимая,
нас
Dunkle
Nacht
trennt
uns,
Liebste,
И
тревожная
чёрная
степь
пролегла
между
нами
Und
die
beunruhigende
schwarze
Steppe
liegt
zwischen
uns.
Верю
в
тебя,
в
дорогую
подругу
мою
Ich
glaube
an
dich,
an
meine
teure
Freundin,
Эта
вера
от
пули
меня
тёмной
ночью
хранила
Dieser
Glaube
hat
mich
in
dunkler
Nacht
vor
Kugeln
bewahrt.
Радостно
мне,
я
спокоен
в
смертельном
бою
Ich
bin
froh
und
ruhig
im
tödlichen
Kampf,
Знаю,
встретишь
с
любовью
меня,
что
б
со
мной
ни
случилось
Ich
weiß,
du
wirst
mich
mit
Liebe
empfangen,
was
auch
immer
mit
mir
geschieht.
Смерть
нестрашна,
с
ней
встречались
не
раз
мы
в
степи
Der
Tod
ist
nicht
furchtbar,
wir
sind
ihm
schon
oft
in
der
Steppe
begegnet,
Вот
и
теперь
надо
мною
она
кружится
Auch
jetzt
kreist
er
über
mir.
Ты
меня
ждёшь,
и
у
детской
кроватки
не
спишь
Du
wartest
auf
mich
und
schläfst
nicht
am
Kinderbettchen,
И
поэтому,
знаю,
со
мной
ничего
не
случится
Und
deshalb,
weiß
ich,
wird
mir
nichts
geschehen.
И
поэтому,
знаю,
со
мной
ничего
не
случится
Und
deshalb,
weiß
ich,
wird
mir
nichts
geschehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: владимир агатов, никита богословский
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.