Мне кажется...
Mir scheint...
Мне
кажется,
что
я
твой
голос
слышал
Mir
scheint,
ich
hörte
deine
Stimme,
Когда
был
маленький.
Один.
Сидел
на
крыше
Als
ich
klein
war.
Allein.
Ich
saß
auf
dem
Dach
И
всё
мечтал
по
млечному
пути
Und
träumte
stets,
der
Milchstraße
entlang
Пожалуй,
к
самому
себе
прийти
Wohl
zu
mir
selber
zu
gelangen.
Мне
кажется,
что
ты
и
есть
мой
голос
Mir
scheint,
du
bist
meine
eigene
Stimme,
Как
тот
затёртый
старый
школьный
глобус
Wie
jener
alte,
abgenutzte
Schulglobus,
Где
до
любой
страны
- рукой
подать
Wo
jedes
Land
zum
Greifen
nah
ist,
И
где
в
любой
стране
- простая
благодать
Und
wo
in
jedem
Lande
schlichte
Gnade
wohnt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: тишман м.и.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.