Ветер-менестрель
Wind, der Minnesänger
То
ли
небыль,
то
ли
быль
Ob
Legende,
ob
Wahrheit
Время
стерло
грани
в
пыль
Die
Zeit
hat
die
Grenzen
zu
Staub
verwischt
Сотни
лет
бродяга-ветер
по
земле
ее
носил
Hunderte
Jahre
trug
der
vagabundierende
Wind
sie
über
die
Erde
Нет
на
свете
старика
Es
gibt
keinen
Greis
auf
der
Welt
Кто
бы
знал
наверняка
Der
sicher
wüsste
Что
в
ней
выдумка,
что
- правда:
стерли
разницу
века
Was
Dichtung
ist,
was
Wahrheit:
Die
Jahrhunderte
verwischten
den
Unterschied
Сказка-ложь,
да
в
ней
намек
Ein
Märchen,
eine
Lüge,
doch
ein
Hinweis
darin
Притаился
между
строк
Versteckt
sich
zwischen
den
Zeilen
Еле-зримое
посланье
из
исчезнувших
эпох
Eine
kaum
sichtbare
Botschaft
aus
verschwundenen
Epochen
Кто
посланье
то
прочтет
Wer
diese
Botschaft
liest
Мудрость
предков
обретет
Wird
die
Weisheit
der
Ahnen
erlangen
Если
всю
легенду
эту
по
крупицам
соберет
Wenn
er
diese
ganze
Legende
Stück
für
Stück
zusammensetzt
Эй,
ветер,
вей
да
сильней
He,
Wind,
weh
doch
stärker
Струн,
менестрель,
не
жалей
Saiten,
Minnesänger,
schone
nicht
Тайну
страннику
поверь
Vertrau
dem
Wanderer
das
Geheimnis
an
Приоткрой
в
былое
дверь
Öffne
einen
Spalt
die
Tür
zur
Vergangenheit
Не
тая,
да
не
скрывая
Ohne
zu
verhehlen,
ohne
zu
verbergen
В
песне
слов
острее
стрел
Im
Lied
Worte,
schärfer
als
Pfeile
Время,
поумерь
свой
пыл
Zeit,
mäßige
deinen
Eifer
Я
еще
не
исходил
сто
дорог
Ich
bin
noch
nicht
hundert
Wege
gegangen
И
сто
историй
в
свое
сердце
не
пустил
Und
habe
nicht
hundert
Geschichten
in
mein
Herz
gelassen
Нет
покоя
мне
с
такой
Ich
finde
keine
Ruhe
mit
solch
einer
Вечно
молодой
душой
Ewig
jungen
Seele
Да
и
ноги,
слава
Богу,
не
торопятся
домой
Und
die
Füße,
Gott
sei
Dank,
eilen
nicht
nach
Hause
Эй,
ветер,
вей
да
сильней
He,
Wind,
weh
doch
stärker
Струн,
менестрель,
не
жалей
Saiten,
Minnesänger,
schone
nicht
Тайну
страннику
поверь
Vertrau
dem
Wanderer
das
Geheimnis
an
Приоткрой
в
былое
дверь
Öffne
einen
Spalt
die
Tür
zur
Vergangenheit
Не
тая,
да
не
скрывая
Ohne
zu
verhehlen,
ohne
zu
verbergen
В
песне
слов
острее
стрел
Im
Lied
Worte,
schärfer
als
Pfeile
Эй,
ветер,
вей
да
сильней
He,
Wind,
weh
doch
stärker
Струн,
менестрель,
не
жалей
Saiten,
Minnesänger,
schone
nicht
Тайну
страннику
поверь
Vertrau
dem
Wanderer
das
Geheimnis
an
Приоткрой
в
былое
дверь
Öffne
einen
Spalt
die
Tür
zur
Vergangenheit
Не
тая,
да
не
скрывая
Ohne
zu
verhehlen,
ohne
zu
verbergen
В
песне
слов
острее
стрел
Im
Lied
Worte,
schärfer
als
Pfeile
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: савостьянова людмила игоревна
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.