Марко Поло - Золото пиратов - перевод текста песни на немецкий

Золото пиратов - Марко Полоперевод на немецкий




Золото пиратов
Piratengold
Старый пират был как дьявол богат и не в меру жаден
Der alte Pirat war teuflisch reich und maßlos gierig
И вот он узнал про испанский клад, что был еще не найден
Und dann erfuhr er von einem spanischen Schatz, der noch nicht gefunden war
Йо-хо, йо-хо грянем вместе братцы
Jo-ho, jo-ho, singen wir zusammen, Brüder
Йо-хо, йо-хо - за славой и богатством!
Jo-ho, jo-ho - für Ruhm und Reichtum!
Четырнадцать славных, отважных ребят
Vierzehn ruhmreiche, tapfere Burschen
С ним в путь отправлялись вскоре
Machten sich bald mit ihm auf den Weg
И каждый с таким капитаном был рад
Und jeder war froh, mit solch einem Kapitän
Делить капризы моря
Die Launen des Meeres zu teilen
Йо-хо, йо-хо, сильней на весла, братцы
Jo-ho, jo-ho, kräftiger rudern, Brüder
Тяжко в ученьи, в бою - легко, хватило бы сил добраться
Hart ist die Übung, leicht der Kampf - hätten wir nur die Kraft, es zu schaffen
В пути поджидал их и штиль, и шторм, но, как говорят поэты
Unterwegs erwarteten sie Flaute und Sturm, doch, wie Dichter sagen
Час самый темный пробил мечом несмелый луч рассвета
Die dunkelste Stunde durchbrach der zaghafte Strahl des Morgengrauens
Слезились глаза, воины падали ниц, не пряча от Бога души
Die Augen tränten, die Krieger fielen aufs Gesicht, ihre Seelen offen vor Gott
А за спасение славили птиц, приведших корабль на сушу
Und für die Rettung priesen sie die Vögel, die das Schiff an Land geführt hatten
Йо-хо, йо-хо, сильней на весла, братцы
Jo-ho, jo-ho, kräftiger rudern, Brüder
Тяжко в ученьи, в бою - легко
Hart ist die Übung, leicht der Kampf
Моряк, не смей сдаваться!
Seemann, wage nicht aufzugeben!
Прошедшие тягостный путь до конца по чести сложили мушкеты
Die den mühsamen Weg bis zum Ende gegangen waren, legten ehrenhaft die Musketen nieder
И вынули из сундука мертвеца испанские монеты
Und holten aus der Totenkiste die spanischen Münzen hervor
Но странные лица на золоте том в лучах палящих солнца
Doch seltsame Gesichter auf jenem Gold in den Strahlen der sengenden Sonne
И вдох их слабее с каждым лучом, пока мертвец смеется
Und ihr Atem wird schwächer mit jedem Strahl, während der Tote lacht
Йо-хо, йо-хо, грянем вместе, братцы
Jo-ho, jo-ho, singen wir zusammen, Brüder
Не слишком ли много ты ставил на кон
Hast du nicht zu viel aufs Spiel gesetzt
За славу и богатство?
Für Ruhm und Reichtum?





Авторы: савостьянова людмила игоревна


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.