Подожди,
постой
Warte,
halt
ein
Спешить
не
надо
Eile
nicht
Этот
час
ночной
для
меня
отрада
Diese
Nachtstund'
ist
Labsal
für
mich
Устыдили
зной
глаза
заката
Des
Abends
Augen
beschämten
die
Glut
И
живой
водой
льет
с
небес
прохлада
Und
vom
Himmel
strömt
Kühlung
wie
Lebenswasser
Пилигрим
в
надежде
живёт
и
верит
Der
Pilger
lebt
in
Hoffnung
und
glaubt
Что
отыщет
двери
в
иную
жизнь
Dass
er
Türen
in
ein
andres
Leben
finden
wird
Только,
жаль,
и
с
ним
жестоко
время
Doch
leider
ist
auch
mit
ihm
die
Zeit
grausam
Будь
же
добрым,
путник,
не
торопись
Sei
freundlich,
Wanderer,
eile
nicht
Караван
ступает
неторопливо
Die
Karawane
zieht
gemächlich
dahin
Размывая
грани,
где
быль,
где
сон
Verwischt
die
Grenzen
zwischen
Wirklichkeit
und
Traum
Корабли
пустыни
так
терпеливы
Die
Schiffe
der
Wüste
sind
so
geduldig
Будто
цену
знают
песку
времён
Als
kennten
sie
den
Wert
vom
Sand
der
Zeit
Пилигрим
в
надежде
живёт
и
верит
Der
Pilger
lebt
in
Hoffnung
und
glaubt
Что
отыщет
двери
в
иную
жизнь
Dass
er
Türen
in
ein
andres
Leben
finden
wird
Только,
жаль,
и
с
ним
жестоко
время
Doch
leider
ist
auch
mit
ihm
die
Zeit
grausam
Будь
же
добрым,
путник,
не
торопись
Sei
freundlich,
Wanderer,
eile
nicht
Пилигрим
в
надежде
живёт
и
верит
Der
Pilger
lebt
in
Hoffnung
und
glaubt
Что
отыщет
двери
в
иную
жизнь
Dass
er
Türen
in
ein
andres
Leben
finden
wird
Только,
жаль,
и
с
ним
жестоко
время
Doch
leider
ist
auch
mit
ihm
die
Zeit
grausam
Будь
же
добрым,
путник,
не
торопись
Sei
freundlich,
Wanderer,
eile
nicht
Будь
же
добрым,
путник,
не
торопись
Sei
freundlich,
Wanderer,
eile
nicht
Будь
же
добрым,
путник
Sei
freundlich,
Wanderer
Ааааа-аааааа-аааа
Aaaaa-aaaaaa-aaaa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: савостьянова людмила игоревна
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.