Путеводная звезда
Leitstern
По
глазам
узнать
странника
так
просто
Den
Wanderer
erkennt
man
so
leicht
an
seinen
Augen
Присмотрись,
и
увидишь
сам
Schau
genauer
hin,
und
du
siehst
es
selbst
Любопытный
взгляд,
что
зажигает
звезды
Ein
neugieriger
Blick,
der
die
Sterne
entzündet
Верой
в
чудеса!
Mit
Glauben
an
Wunder!
Словно
он
с
другой
планеты
Als
wäre
er
von
einem
anderen
Planeten
Но
вернее
сына
нет
Doch
ihm
an
Treue
gleicht
kein
Sohn
Нет
и
магии
запретной
Es
gibt
auch
keine
verbotene
Magie
Лишь
она
и
ее
свет!
Nur
sie
und
ihr
Licht!
Одна
такая
неземная
Einzigartig,
überirdisch
Как
хрустальная
вода
Wie
kristallklares
Wasser
Сердце
странника
питает
путеводная
звезда
Nährt
des
Wanderers
Herz
der
Leitstern
Отчего
теперь
сам
себе
не
верю
Warum
glaube
ich
mir
jetzt
selbst
nicht
mehr?
В
темноте,
лежа
по
ночам
In
der
Dunkelheit,
nachts
liegend
Вместо
серых
стен
я
рисую
двери
Statt
grauer
Wände
zeichne
ich
Türen
К
вере
и
мечтам.
Zum
Glauben
und
zu
Träumen.
Может,
кто-то
сдался
слишком
просто?
Vielleicht
hat
jemand
zu
leicht
aufgegeben?
Кто
угодно,
но
только
не
он!
Irgendwer,
aber
nur
nicht
er!
Для
него
весь
мир
– перекресток
равных
четырех
сторон!
Für
ihn
ist
die
ganze
Welt
eine
Kreuzung
von
vier
gleichen
Seiten!
Одна
такая
неземная
Einzigartig,
überirdisch
Как
хрустальная
вода
Wie
kristallklares
Wasser
Сердце
странника
питает
путеводная
звезда
Nährt
des
Wanderers
Herz
der
Leitstern
Одна
такая
неземная
Einzigartig,
überirdisch
Как
хрустальная
вода
Wie
kristallklares
Wasser
Сердце
странника
питает
путеводная
звезда
Nährt
des
Wanderers
Herz
der
Leitstern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: савостьянова людмила игоревна
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.