Текст и перевод песни Марія Яремчук - В чистім полі
В чистім полі
In the open field
В
чистім
полі,
в
чистім
полі
In
the
open
field,
in
the
open
field
Бродить
ніч
біля
тополі,
Night
wanders
near
the
poplar,
Ходить-бродить,
сонечко
чека...
Walks-wanders,
waiting
for
the
sun...
Після
Січі,
після
бою
iз
ворожою
ордою
After
Sich,
after
a
fight
with
the
enemy
horde
Козаченько
молодий
лежить...
A
young
Cossack
lies...
Ніч
схилилась
наді
мною,
Night
has
bent
down
over
me,
над
моєю
головою.
over
my
head.
В
чистім
полі
сонечко
встає...
In
the
open
field
the
sun
rises...
Ніч
схилилась
наді
мною,
Night
has
bent
down
over
me,
над
моєю
головою.
over
my
head.
В
чистім
полі
сонечко
встає...
In
the
open
field
the
sun
rises...
В
чистім
полі,
в
чистім
полі,
In
the
open
field,
in
the
open
field,
ще
шумлять
мої
тополі,
my
poplars
still
rustle,
Ще
сади
в
минулому
житті...
Still
gardens
in
the
past
life...
Що
на
диво
прийнялися,
в
сум
верхівками
вп'ялися...
Which
miraculously
took
root,
dug
in
with
their
tops
into
sorrow...
Може,
ті
тополі
вже
не
ті?
Maybe
those
poplars
are
not
the
same
anymore?
Їм
самотніми
ставати.
It
is
lonely
for
them
to
become.
Їм
без
мене
сумувати...
They
will
grieve
without
me...
В
чистім
полі
сонечко
встає...
In
the
open
field
the
sun
rises...
Їм
самотніми
ставати.
It
is
lonely
for
them
to
become.
Їм
без
мене
сумувати...
They
will
grieve
without
me...
В
чистім
полі
сонечко
встає...
In
the
open
field
the
sun
rises...
Ніч
незримими
очима,
The
night
with
invisible
eyes,
тінь
розвіє
за
плечима,
will
disperse
the
shadow
behind
the
shoulders,
Тіло
відболіло,
неживе...
The
body
has
stopped
aching,
lifeless...
Не
жалую,
не
шкодую,
I
do
not
regret,
I
do
not
pity,
почуттів
своїх
не
чую...
I
do
not
feel
my
feelings...
В
чистім
полі
сонечко
встає...
In
the
open
field
the
sun
rises...
Не
чекайте
мене,
мамо,
Do
not
wait
for
me,
mother,
не
відпустять
вражі
рани
enemy
wounds
will
not
let
go
Моє
серце
в
ріднії
краї!
My
heart
is
in
my
native
land!
Не
чекай
мене,
кохана,
Do
not
wait
for
me,
beloved,
ти
- моя
остання
рана,
you
are
my
last
wound,
В
чистім
полі
сонечко
встає!
In
the
open
field
the
sun
rises!
Не
чекайте,
мої
діти,
Do
not
wait,
my
children,
ви
- мої
останні
квіти,
you
are
my
last
flowers,
В
чистім
полі...
In
the
open
field...
В
чистім
полі
сонечко
встає...
In
the
open
field
the
sun
rises...
В
чистім
полі
сонечко
встає...
In
the
open
field
the
sun
rises...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.