Заманила,
заманила,
Verführt
hat
sie,
verführt
hat
sie,
Замутила,
замутила,
Verwirrt
hat
sie,
verwirrt
hat
sie,
Закрутила,
закрутила,
Verstrickt
hat
sie,
verstrickt
hat
sie,
Так
оно
и
было
So
war
es
wirklich
Говорят
сидел,
понаделал
дел,
Man
sagt,
er
saß,
hat
Dinge
getan,
Говорят
в
голос
очень
рано
поседел
Man
sagt,
seine
Haare
grauten
früh
am
Schläfenrand
На
висках
волос(На
висках
волос)
An
den
Schläfen
grau
(An
den
Schläfen
grau)
Говорят
отпетым
был
бандитом(Был
бандитом)
Man
sagt,
er
war
ein
gerissener
Bandit
(War
ein
Bandit)
Под
гитару
во
дворе
поёт
о
чувстве
разбитом
Mit
Gitarre
im
Hof
singt
er
von
zerbroch'ner
Liebe,
А
у
песни
очень
грустные
слова,(Слова)
Und
das
Lied
hat
so
traurige
Worte,
(Worte)
И
летит
по
белу
свету
про
него
молва,(Ооуоу)
Und
die
Kunde
fliegt
weit,
über
ihn
wird
gered't,
(Ooouoo)
Что
не
придумал
ничего,
не
сочинил
он(Сочинил
он)
Dass
er
nichts
erfand,
er
log
nicht
mal
(Log
nicht
mal)
Что
так
оно
и
было,(Было)
так
и
было
Dass
es
wirklich
so
war,
(War)
so
war,
Заманила
хулигана,(Хулигана)
заманила,(Заманила)
Verführt
den
Rowdy,
(Rowdy)
verführt
ihn,
(Verführt)
А
он
с
любовью
не
шутил
Doch
mit
Liebe
scherzt
er
nicht,
Замутила(Замутила)
ненадолго,(Ненадолго)
замутила,(Замутила)
Verwirrt
ihn
(Verwirrt)
nur
kurz,
(Nur
kurz)
verwirrt
ihn,
(Verwirrt)
А
он
серьёзно
полюбил,
Doch
er
verliebte
sich
ernsthaft,
Закрутила(Закрутила)
с
другим
парнем,(С
другим
парнем)
закрутила,(Закрутила)
Verstrickt
ihn
(Verstrickt)
mit
nem
andern,
(Mit
nem
andern)
verstrickt
ihn,
(Verstrickt)
А
хулиган
её
убил,
Doch
der
Rowdy
tötete
sie,
Заплатила(Заплатила)
своей
жизнью,(Своей
жизнью)
заплатила(Заплатила)
Zahlte
sie
(Zahlte)
mit
ihrem
Leben,
(Ihrem
Leben)
zahlte
sie
(Zahlte)
Так
и
было(Так
и
было)
So
war
es
(So
war
es)
Заманила(Заманила)
Verführt
(Verführt)
Так
и
было(Так
и
было)
So
war
es
(So
war
es)
Заманила(Заманила)
Verführt
(Verführt)
Было
или
нет,
разгадай
секрет,
правда
- не
правда
War’s
wahr
oder
nicht,
rätst
du
das
Rätsel,
Wahrheit
– kein
Märchen,
Малолетке
дворовому
всё
на
свете
знать
надо
Der
Gassenjunge
will
alles
auf
der
Welt
wissen,
Почему
у
хулигана
сердце
так
кровоточит
Wieso
blutet
des
Rowdys
Herz
so
sehr,
Он
рассказывать
об
этом
по-любому
не
хочет
Er
erzählt
davon
sicher
nie
irgendwem,
А
у
этой
песни
очень
грустный
мотив
Und
dies
Lied
hat
so
traurige
Melodie,
Но
когда
сама
любовь
состав
преступления
Doch
wenn
Liebe
selbst
ein
Verbrechen
ist,
Никому
нигде
не
дано
найти
искупления
Dann
findet
niemand
Erlösung
nirgendwo,
Искупления
не
найти
Keine
Erlösung
findet
man,
Заманила(Заманила)
хулигана,(Хулигана)
заманила,(Заманила)
Verführt
den
Rowdy,
(Rowdy)
verführt
ihn,
(Verführt)
А
он
с
любовью
не
шутил
Doch
mit
Liebe
scherzt
er
nicht,
Замутила(Замутила)
ненадолго,(Ненадолго)
замутила,(Замутила)
Verwirrt
ihn
(Verwirrt)
nur
kurz,
(Nur
kurz)
verwirrt
ihn,
(Verwirrt)
А
он
серьёзно
полюбил,
Doch
er
verliebte
sich
ernsthaft,
Закрутила(Закрутила)
с
другим
парнем,(С
другим
парнем)
закрутила,(Закрутила)
Verstrickt
ihn
(Verstrickt)
mit
nem
andern,
(Mit
nem
andern)
verstrickt
ihn,
(Verstrickt)
А
хулиган
её
убил,
Doch
der
Rowdy
tötete
sie,
Заплатила(Заплатила)
своей
жизнью,(Своей
жизнью)
заплатила(Заплатила)
Zahlte
sie
(Zahlte)
mit
ihrem
Leben,
(Ihrem
Leben)
zahlte
sie
(Zahlte)
Так
и
было(Так
и
было)
So
war
es
(So
war
es)
Заманила(Заманила)
Verführt
(Verführt)
Так
и
было(Так
и
было)
So
war
es
(So
war
es)
Заманила(Заманила)
Verführt
(Verführt)
Заманила(Заманила)
хулигана,(Хулигана)
заманила,(Заманила)
Verführt
den
Rowdy,
(Rowdy)
verführt
ihn,
(Verführt)
А
он
с
любовью
не
шутил
Doch
mit
Liebe
scherzt
er
nicht,
Замутила(Замутила)
ненадолго,(Ненадолго)
замутила,(Замутила)
Verwirrt
ihn
(Verwirrt)
nur
kurz,
(Nur
kurz)
verwirrt
ihn,
(Verwirrt)
А
он
серьёзно
полюбил,
Doch
er
verliebte
sich
ernsthaft,
Закрутила(Закрутила)
с
другим
парнем,(С
другим
парнем)
закрутила,(Закрутила)
Verstrickt
ihn
(Verstrickt)
mit
nem
andern,
(Mit
nem
andern)
verstrickt
ihn,
(Verstrickt)
А
хулиган
её
убил,
Doch
der
Rowdy
tötete
sie,
Заплатила(Заплатила)
своей
жизнью,(Своей
жизнью)
заплатила(Заплатила)
Zahlte
sie
(Zahlte)
mit
ihrem
Leben,
(Ihrem
Leben)
zahlte
sie
(Zahlte)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: шевелев дмитрий
Альбом
Стерео
дата релиза
15-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.