Привет (Live)
Hallo (Live)
Золотом,
золотом,
Mit
Gold,
mit
Gold,
Покрыты
щедро
купола,
Sind
die
Kuppeln
reich
bedeckt,
Дорог
нам,
ах
как
дорог
нам,
Teuer
ist
uns,
ach
wie
teuer
ist
uns,
Тот,
кто
уходит
навсегда.
Der,
der
für
immer
geht.
Сопочки,
в
зелёном
сопочки,
Hügelchen,
in
grünem
Hügelchen,
И
ты
глаза
не
закрывай,
Und
schließe
deine
Augen
nicht,
И
по
стопочке,
эх
по
стопочке,
Und
ein
Gläschen,
ach
ein
Gläschen,
Давай,
братва,
затряхивай.
Komm,
Brüder,
lasst
uns
trinken.
Зазвенели
гитары
в
ночной
тишине,
Die
Gitarren
erklangen
in
der
nächtlichen
Stille,
Толи
голос
хрипит,
толи
снится
нам,
Entweder
ist
die
Stimme
heiser,
oder
wir
träumen
es
nur,
Принесёт
сизый
голубь
письмо
на
крыле,
Eine
graue
Taube
bringt
einen
Brief
auf
dem
Flügel,
От
Серёги
привет
Наговицына.
Von
Serjoga
einen
Gruß,
Nagowizyn.
На
любовь,
на
любовь,
Auf
die
Liebe,
auf
die
Liebe,
Упала
золоткой
звезда,
Fiel
ein
goldener
Stern,
Что
ж
ты
вновь,
ах,
что
ж
ты
вновь,
Was
denn
wieder,
ach,
was
denn
wieder,
Не
загадала,
как
всегда.
Hast
du
dir
nicht
gewünscht,
wie
immer.
По
весне,
по
весне,
Im
Frühling,
im
Frühling,
Тревожа
сон,
бухтит
сова,
Den
Schlaf
störend,
ruft
eine
Eule,
Тает
снег,
ах
белый
снег,
Der
Schnee
schmilzt,
ach
weißer
Schnee,
Бараки
спят,
а
в
них
братва.
Die
Baracken
schlafen,
und
darin
die
Brüder.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: малыгин денис
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.