Мы не вправе судить
Wir haben kein Recht zu richten
Не
будет
никогда,
как
хочешь
ты
Es
wird
niemals
so
sein,
wie
du
es
willst
Не
будет
никогда,
как
хочу
я
Es
wird
niemals
so
sein,
wie
ich
es
will
И
теряя
дни
календаря,
сидя
на
месте
Und
wir
verlieren
Tage
im
Kalender,
sitzen
nur
herum
А
знаешь
ли,
могли
бы
сделать
всё
вместе
Und
weißt
du,
wir
hätten
alles
zusammen
machen
können
Хочу
встретить
новый
день
совсем
по-другому
Ich
möchte
den
neuen
Tag
ganz
anders
beginnen
Хочу
начать
с
нуля,
начать
сначала
Ich
möchte
von
vorne
anfangen,
neu
beginnen
Но
никому
ни
слова
не
могу
доверить
Aber
ich
kann
niemandem
ein
Wort
anvertrauen
Кому
буду
верить?
Кому
открыты
двери?
Wem
werde
ich
vertrauen?
Wem
stehen
die
Türen
offen?
Кто
не
закроет
их
внезапно
и
уйдёт
обратно?
Wer
wird
sie
nicht
plötzlich
schließen
und
zurückgehen?
И
если
было
что-то,
всё
равно
не
излечить
раны
Und
wenn
etwas
war,
sind
die
Wunden
trotzdem
nicht
zu
heilen
Ложась
снова
поздно
и
просыпаясь
рано
Wenn
ich
wieder
spät
ins
Bett
gehe
und
früh
aufwache
Я
понимаю
– я
одна,
словно
в
океане
Verstehe
ich
– ich
bin
allein,
wie
in
einem
Ozean
Таком
же
одиноком
и
молчащем
о
своих
обидах
Genauso
einsam
und
schweigend
über
seine
Kränkungen
Если
говорила,
я
не
предам
их
Wenn
ich
es
gesagt
habe,
werde
ich
sie
nicht
verraten
Тех,
кто
был
со
мной
до
конца
или
будет
Die,
die
bis
zum
Ende
bei
mir
waren
oder
sein
werden
Мы
не
вправе
судить,
нас
всех
Бог
рассудит
Wir
haben
kein
Recht
zu
richten,
Gott
wird
uns
alle
richten
Совершая
ошибки,
теряя
что-то,
находя
другое
Fehler
machen,
etwas
verlieren,
etwas
anderes
finden
Скажи
лучше
в
лицо
или
оставь
в
покое
Sag
es
mir
lieber
ins
Gesicht
oder
lass
mich
in
Ruhe
Все
говорили
про
кого-то,
не
отрицаю
Alle
haben
über
jemanden
geredet,
ich
leugne
es
nicht
Одна
только
я
за
правду,
я
эту
правду
знаю
Nur
ich
bin
für
die
Wahrheit,
ich
kenne
diese
Wahrheit
Ходя
по
лезвию,
по
краю,
ощущая
это
Auf
der
Klinge,
am
Rande
gehen,
es
spüren
В
ожидании
чуда,
будто
в
ожидании
рассвета
In
Erwartung
eines
Wunders,
wie
in
Erwartung
der
Morgendämmerung
Мне
нужна
вера
так
же,
как
темноте
нужно
больше
света
Ich
brauche
Glauben,
so
wie
die
Dunkelheit
mehr
Licht
braucht
Кто
со
мной
на
самом
деле
есть
или
будет?
Wer
ist
wirklich
bei
mir
oder
wird
es
sein?
Мы
не
вправе
судить,
нас
всех
Бог
рассудит
Wir
haben
kein
Recht
zu
richten,
Gott
wird
uns
alle
richten
И
в
мире
судеб
моя
судьба
где-то
Und
in
der
Welt
der
Schicksale
ist
mein
Schicksal
irgendwo
Я
снова
думаю,
встречая
рассветы
Ich
denke
wieder
darüber
nach,
während
ich
die
Morgendämmerung
begrüße
Кто
со
мной
на
самом
деле
есть
или
будет?
Wer
ist
wirklich
bei
mir
oder
wird
es
sein?
Мы
не
вправе
судить,
нас
всех
Бог
рассудит
Wir
haben
kein
Recht
zu
richten,
Gott
wird
uns
alle
richten
И
в
мире
судеб
моя
судьба
где-то
Und
in
der
Welt
der
Schicksale
ist
mein
Schicksal
irgendwo
Я
снова
думаю,
встречая
рассветы
Ich
denke
wieder
darüber
nach,
während
ich
die
Morgendämmerung
begrüße
А
что
бы
было,
если
б
мы
молчали?
Und
was
wäre,
wenn
wir
geschwiegen
hätten?
Внутри
меня
кричали
голоса,
когда
мне
было
плохо
In
mir
schrien
Stimmen,
als
es
mir
schlecht
ging
От
вздоха
до
вздоха
и
до
последних
дней
Von
Atemzug
zu
Atemzug
und
bis
zu
den
letzten
Tagen
Всё,
что
не
делается,
делает
меня
сильней
Alles,
was
geschieht,
macht
mich
stärker
Ведь
надоело
ошибаться,
оступаться,
снова
подниматься
Denn
ich
bin
es
leid,
Fehler
zu
machen,
zu
stolpern,
wieder
aufzustehen
Но
я
хотела
этого
и
не
хочу
с
этим
расставаться
Aber
ich
wollte
es
so
und
ich
will
es
nicht
loslassen
Да,
мне
больно
говорить
об
этом
Ja,
es
tut
mir
weh,
darüber
zu
sprechen
Да,
мне
больно
говорить
об
этом
Ja,
es
tut
mir
weh,
darüber
zu
sprechen
Но
когда-то
надо
найти
силы
и
сказать
это
Aber
irgendwann
muss
man
die
Kraft
finden
und
es
sagen
"Хочу
быть
правдой,
хочу
жить
правдой"
"Ich
will
Wahrheit
sein,
ich
will
Wahrheit
leben"
Все,
кто
в
масках
– вам
налево,
а
мне
направо
Alle,
die
Masken
tragen
– ihr
nach
links,
ich
nach
rechts
Выбирая
пути
в
жизнь,
выбирая
по
своим
нравам
Wege
ins
Leben
wählen,
nach
meinen
eigenen
Werten
wählen
Я
протяну
руку,
если
будет
помощь
нужна
Ich
werde
meine
Hand
ausstrecken,
wenn
du
Hilfe
brauchst
Но
протянешь
ли
ты,
если
мне
нужна
она?
Aber
wirst
du
deine
ausstrecken,
wenn
ich
sie
brauche?
Когда
догорит
свеча
сомнений
моих?
Wann
wird
die
Kerze
meiner
Zweifel
erlöschen?
Когда
пройдут
обиды,
будто
завершённый
стих?
Wann
werden
die
Kränkungen
vergehen,
wie
ein
abgeschlossenes
Gedicht?
Когда
не
надо
будет
думать
– было
такое,
да?
Wann
muss
ich
nicht
mehr
denken
– war
das
so,
ja?
Да
или
нет,
и
нет
конкретных
примет
Ja
oder
nein,
und
es
gibt
keine
konkreten
Anzeichen
Есть
простые
слова
– "прости
меня
за
всё"
Es
gibt
einfache
Worte
– "vergib
mir
alles"
И
я
прощу
тебя
Und
ich
werde
dir
vergeben
Кто
со
мной
на
самом
деле
есть
или
будет?
Wer
ist
wirklich
bei
mir
oder
wird
es
sein?
Мы
не
вправе
судить,
нас
всех
Бог
рассудит
Wir
haben
kein
Recht
zu
richten,
Gott
wird
uns
alle
richten
И
в
мире
судеб
моя
судьба
где-то
Und
in
der
Welt
der
Schicksale
ist
mein
Schicksal
irgendwo
Я
снова
думаю,
встречая
рассветы
Ich
denke
wieder
darüber
nach,
während
ich
die
Morgendämmerung
begrüße
Кто
со
мной
на
самом
деле
есть
или
будет?
Wer
ist
wirklich
bei
mir
oder
wird
es
sein?
Мы
не
вправе
судить,
нас
всех
Бог
рассудит
Wir
haben
kein
Recht
zu
richten,
Gott
wird
uns
alle
richten
И
в
мире
судеб
моя
судьба
где-то
Und
in
der
Welt
der
Schicksale
ist
mein
Schicksal
irgendwo
Я
снова
думаю,
встречая
рассветы
Ich
denke
wieder
darüber
nach,
während
ich
die
Morgendämmerung
begrüße
Кто
со
мной
на
самом
деле
есть
или
будет?
Wer
ist
wirklich
bei
mir
oder
wird
es
sein?
Мы
не
вправе
судить,
нас
всех
Бог
рассудит
Wir
haben
kein
Recht
zu
richten,
Gott
wird
uns
alle
richten
И
в
мире
судеб
моя
судьба
где-то
Und
in
der
Welt
der
Schicksale
ist
mein
Schicksal
irgendwo
Я
снова
думаю,
встречая
рассветы
Ich
denke
wieder
darüber
nach,
während
ich
die
Morgendämmerung
begrüße
Кто
со
мной
на
самом
деле
есть
или
будет?
Wer
ist
wirklich
bei
mir
oder
wird
es
sein?
Мы
не
вправе
судить,
нас
всех
Бог
рассудит
Wir
haben
kein
Recht
zu
richten,
Gott
wird
uns
alle
richten
И
в
мире
судеб
моя
судьба
где-то
Und
in
der
Welt
der
Schicksale
ist
mein
Schicksal
irgendwo
Я
снова
думаю,
встречая
рассветы
Ich
denke
wieder
darüber
nach,
während
ich
die
Morgendämmerung
begrüße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: маша шейх
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.