Текст и перевод песни Машина Времени feat. Андрей Макаревич & Александр Кутиков - Место где свет
Место где свет
Place Where the Light Is
Этот
город
застрял
во
вранье,
как
"Челюскин"
во
льдах
-
This
city
is
stuck
in
deceit,
like
"Chelyuskin"
in
the
ice,
Погрузившийся
в
ад
и
частично
восставший
из
ада.
Immersed
in
hell
but
partially
resurrected.
Наше
общее
детство
прошло
на
одних
букварях,
Our
shared
childhood
was
spent
over
the
same
primers,
От
того
никому
ничего
объяснять
и
не
надо.
So
there's
no
need
to
explain
anything
to
anyone.
Отчего
ж
мы
кричим
невпопад
и
молчим
не
про
то,
Why
do
we
shout
out
of
turn
and
remain
silent
about
the
important
things,
И
все
считаем
чужое,
и
ходим,
как
пони,
по
кругу?
Counting
everything
that's
not
our
own
and
walking
in
circles
like
ponies?
Вы
не
поняли,
сэр,
- я
отнюдь
не
прошусь
к
вам
за
стол,
You
don't
understand,
miss,
I'm
not
asking
to
sit
at
your
table,
Мне
вот
только
казалось
- нам
есть
что
поведать
друг
другу.
It
just
seemed
to
me
that
we
had
something
to
tell
each
other.
Место,
где
свет
The
place
where
the
light
Было
так
близко,
что
можно
коснуться
рукой,
Was
so
close
that
you
could
touch
it
with
your
hand,
Но
кто
я
такой,
But
who
am
I
Чтоб
оборвать
хрустальную
нить
-
To
break
the
crystal
thread
-
Не
сохранить,
прошло
столько
лет,
Couldn't
save
it,
so
many
years
have
passed,
И
нас
больше
нет
в
месте,
где
свет...
And
we
are
no
longer
where
the
light
is...
Этот
город
застрял
в
межсезонье,
как
рыба
в
сети
-
This
city
is
stuck
between
seasons,
like
a
fish
in
a
net,
Стрелки
все
по
нулям,
и
не
больше
не
меньше,
The
hands
are
all
at
zero,
neither
more
nor
less,
Мы
почти
научились
смеяться,
но
как
ни
верти
-
We've
almost
learned
to
laugh,
but
no
matter
how
you
turn
it,
Что-то
стало
с
глазами
когда-то
загадочных
женщин.
Something
has
happened
to
the
eyes
of
those
once
enigmatic
women.
Хочешь,
я
расскажу
тебе
сказку
про
злую
метель,
Do
you
want
me
to
tell
you
a
fairy
tale
about
a
wicked
snowstorm,
Про
тропический
зной,
про
полярную
вьюгу?
About
the
tropical
heat,
about
the
polar
blizzard?
Вы
не
поняли,
мисс,
- я
совсем
не
прошусь
к
вам
в
постель,
You
don't
understand,
darlin',
I'm
not
asking
to
get
into
your
bed,
Мне
вот
только
казалось
- нам
есть,
что
поведать
друг
другу.
It
just
seemed
to
me
that
we
had
something
to
tell
each
other.
Место,
где
свет
The
place
where
the
light
Было
так
близко,
что
можно
коснуться
рукой,
Was
so
close
that
you
could
touch
it
with
your
hand,
Но
кто
я
такой,
But
who
am
I
Чтоб
оборвать
хрустальную
нить
-
To
break
the
crystal
thread
-
Не
сохранить,
прошло
столько
лет,
Couldn't
save
it,
so
many
years
have
passed,
И
нас
больше
нет
в
месте,
где
свет...
And
we
are
no
longer
where
the
light
is...
Мне
никто
не
указ,
да
и
сам
я
себе
не
указ
-
No
one
tells
me
what
to
do,
and
I
don't
tell
myself
what
to
do
either
-
Доверяю
лишь
левой
руке,
маршруты
рисуя.
I
only
trust
my
left
hand,
drawing
routes.
Ну
а
тот,
кто
- указ,
он
не
больно-то
помнит
о
нас,
But
the
one
who
commands
doesn't
remember
us
very
well,
Да
и
мы
поминаем
его
в
беде
или
всуе.
And
we
remember
him
in
trouble
or
in
vain.
Что
казалось
бы
проще
- вот
Бог,
вот
порог,
What
could
be
simpler
- here
is
God,
here
is
the
threshold,
Что
же
снова
ты
смотришь
в
пустынное
небо
с
испугом?
Why
do
you
look
into
the
deserted
sky
with
fright?
Вы
не
поняли,
Лорд,
- я
отнюдь
не
прошусь
к
вам
в
чертог,
You
don't
understand,
ma'am,
I'm
not
asking
to
enter
your
chambers,
Мне
лишь
только
казалось
- нам
есть,
что
поведать
друг
другу.
It
just
seemed
to
me
that
we
had
something
to
tell
each
other.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.