Текст и перевод песни Машина Времени - Это Было Так Давно
Это Было Так Давно
This Was So Long Ago
Это
было
так
давно
It
was
so
long
ago
Что
и
вспомнить
мудрено
That
it's
difficult
to
remember
Это
было
очень
много
лет
назад
It
was
many
years
ago
Дом
был
старый,
как
утес
The
house
was
old,
like
a
cliff
Он
по
окна
в
землю
врос
It
was
buried
in
the
ground
up
to
the
windows
И
за
окнами
шумел
забытый
сад
And
a
forgotten
garden
rustled
outside
the
windows
Были
дни
тогда
длинней
The
days
were
longer
then
Я
не
помню
лучших
дней
I
don't
remember
better
days
Были
добрые
и
верные
друзья
There
were
kind
and
loyal
friends
Я
был
сказочно
богат
I
was
fabulously
wealthy
Я
имел
забытый
сад
I
had
a
forgotten
garden
И
не
верил
в
то,
что
стану
старше
я
And
I
didn't
believe
that
I
would
grow
older
Но
час
пробил,
я
битым
был
But
the
hour
struck,
I
was
beaten
И
бился
в
стену
лбом
And
I
beat
my
head
against
the
wall
И
день
и
ночь
все
мысли
прочь
All
day
and
night,
all
thoughts
away
Я
думал
об
одном
I
thought
of
one
thing
Как
вышло
так
что
я
дорос
How
did
it
happen
that
I
grew
up
Уж
до
седых
волос
Already
to
gray
hair
Легко
поверив
в
то
Easily
believing
in
it
Что
нет
ответа
на
вопрос
That
there
is
no
answer
to
the
question
Я
молод
был
и
верил
в
то
I
was
young
and
I
believed
in
it
Что
будет
много
дней
That
there
would
be
many
days
И
верил
в
то,
что
взрослый
And
I
believed
that
an
adult
Во
сто
крат
умней
детей
Is
a
hundred
times
smarter
than
children
Но
час
настал,
я
взрослым
стал
But
the
hour
came,
I
became
an
adult
И
тут
увидел
я
And
then
I
saw
Как
много
взрослых
дураков
How
many
adult
fools
Живет
вокруг
меня
Live
around
me
И
понял
я
And
I
understood
Что
на
камнях
не
вырастет
травы
That
grass
will
not
grow
on
stones
И
дети
в
парках
и
садах
And
children
in
parks
and
gardens
Меня
зовут
на
"вы"
Call
me
"you"
Еще
чуть-чуть
- пожить,
вздохнуть
Just
a
little
while
- to
live,
to
sigh
И
вот,
окончен
путь
And
now,
the
end
of
the
road
Я
так
хотел
от
этих
дел
I
so
wanted
to
rest
from
these
things
Немного
отдохнуть
A
little
bit
И
я
помню
как
теперь
And
I
remember
as
if
it
were
yesterday
Что
была
открыта
дверь
That
the
door
was
open
Там
был
ясный
день
There
was
a
clear
day
И
чистая
вода
And
crystal-clear
water
А
сегодня
срок
истек
And
today
the
term
has
expired
На
двери
висит
замок
There
is
a
lock
on
the
door
Дверь
закрыта
The
door
is
closed
Ключ
потерян
навсегда
The
key
is
lost
forever
А
вчера
приснилось
мне
And
yesterday
I
dreamed
Что
нашел
я
ключ
во
сне
That
I
found
the
key
in
a
dream
И
упал
замок
And
the
lock
fell
И
дверь
уж
отперта
And
the
door
is
now
unlocked
Я
сдержать
себя
не
смог
I
couldn't
help
myself
И
ступил
я
за
порог
And
I
stepped
over
the
threshold
И
за
дверью
оказалась...
пустота
And
behind
the
door
there
was...
emptiness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: а. макаревич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.