Я
хочу
найти
сама
себя
Ich
will
mich
selbst
finden
Я
хочу
разобраться,
в
чем
дело
Ich
will
verstehen,
was
los
ist
Я
хочу,
чтоб
моя
душа
тоже
пела
Ich
will,
dass
meine
Seele
auch
singt
Я
хочу
найти
сама
себя
Ich
will
mich
selbst
finden
Я
хочу
разобраться,
в
чем
дело
Ich
will
verstehen,
was
los
ist
Я
хочу,
чтоб
моя
душа
тоже
пела
Ich
will,
dass
meine
Seele
auch
singt
Я
хочу
найти
сама
себя
Ich
will
mich
selbst
finden
Я
хочу
разобраться,
в
чем
дело
Ich
will
verstehen,
was
los
ist
Я
хочу,
чтоб
моя
душа
тоже
пела
Ich
will,
dass
meine
Seele
auch
singt
Сколько
выдавить
себя
мне
ещё
нужно
Wie
viel
muss
ich
noch
aus
mir
herauspressen
Чтобы
забраться
на
этот
пьедестал
Um
auf
dieses
Podest
zu
gelangen
Никогда
не
считал
деньги
Habe
nie
das
Geld
gezählt
Что
я
трачу
или
тратил
Was
ich
ausgebe
oder
ausgab
Чтобы
поверить
в
себя
Um
an
mich
selbst
zu
glauben
Почему
эти
дороги
приводили
мое
тело
постоянно
в
никуда?
Warum
haben
diese
Wege
meinen
Körper
ständig
ins
Nichts
geführt?
Я
не
знаю
что
мне
делать
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Мне
всё
это
надоело
Ich
habe
das
alles
satt
Я
хочу
спасти
себя
Ich
will
mich
selbst
retten
Дорого!
Дорого!
Дорого!
Teuer!
Teuer!
Teuer!
Все
постоянно
вокруг
Alles
ist
ständig
überall
Дорого!
Дорого!
Дорого!
Teuer!
Teuer!
Teuer!
Сколько
не
пью
мне
также
Egal
wie
viel
ich
trinke,
mir
ist
immer
noch
Холодно!
Холодно!
Холодно!
Kalt!
Kalt!
Kalt!
Мы
потеряли
свою
молодость
Wir
haben
unsere
Jugend
verloren
Хожу
вокруг
своего
дома
Ich
gehe
um
mein
Haus
herum
Ищу
себя
на
краю
города
Suche
mich
selbst
am
Rande
der
Stadt
Ни
у
кого
не
прошу
помощи
Ich
bitte
niemanden
um
Hilfe
Выход
же
должен
быть
Es
muss
doch
einen
Ausweg
geben
А
если
нет,
то
что
мне
делать
Und
wenn
nicht,
was
soll
ich
dann
tun
Здесь
со
своим
опытом
Hier
mit
meiner
Erfahrung
Я
потерял
себя
Ich
habe
mich
verloren
Я
хочу
найти
сама
себя
Ich
will
mich
selbst
finden
Я
хочу
разобраться,
в
чем
дело
Ich
will
verstehen,
was
los
ist
Я
хочу,
чтоб
моя
душа
тоже
пела
Ich
will,
dass
meine
Seele
auch
singt
Я
хочу
найти
сама
себя
Ich
will
mich
selbst
finden
Я
хочу
разобраться,
в
чем
дело
Ich
will
verstehen,
was
los
ist
Я
хочу,
чтоб
моя
душа
тоже
пела
Ich
will,
dass
meine
Seele
auch
singt
Я
не
могу
дышать
Ich
kann
nicht
atmen
Мне
срочно
нужен
воздух
Ich
brauche
dringend
Luft
Хоть
немного
Wenigstens
ein
bisschen
Чтобы
не
сойти
с
ума
Um
nicht
verrückt
zu
werden
Я
не
могу
кричать
Ich
kann
nicht
schreien
Мой
голос
уже
сорван
Meine
Stimme
ist
schon
heiser
Начинаю
ненавидеть
сам
себя
Ich
fange
an,
mich
selbst
zu
hassen
И
как
будто
бы
опять
Und
es
ist,
als
ob
ich
wieder
Я
теряю
связь
со
внешним
миром
Die
Verbindung
zur
Außenwelt
verliere
На
себе
не
чувствуя
лица
Mein
Gesicht
nicht
mehr
spüre
Не
горят
мои
глаза
Meine
Augen
leuchten
nicht
Но
какой
же
в
этом
смысл
Aber
was
ist
der
Sinn
darin
Ведь
здесь
каждый
за
себя
Wenn
hier
jeder
für
sich
selbst
ist
Времена
меняемы
Die
Zeiten
ändern
sich
Хоть
все
же
остаюсь
я
все
таким
же
невменяемым
Obwohl
ich
immer
noch
genauso
unzurechnungsfähig
bleibe
Кто
ради
выгоды
готов
хоть
матери
подкинуть
меф
Die
für
den
Profit
bereit
sind,
ihrer
Mutter
Meth
unterzujubeln
Что
за
спиной
готовы
скинуть
тебя
с
места
Die
hinter
deinem
Rücken
bereit
sind,
dich
von
deinem
Platz
zu
stoßen
Чтобы
двинуться
наверх
Um
nach
oben
zu
kommen
Для
всех
лгбт-сообществ
Für
alle
LGBT-Gemeinschaften
Феминисток,
мужеложцев
Feministinnen,
Päderasten
Тех,
кто
прав
имеют
больше
Diejenigen,
die
mehr
Rechte
haben
Чем
обычный
класс
рабочих
Als
die
normale
Arbeiterklasse
И
я
словно
сбитый
летчик
Und
ich
bin
wie
ein
abgestürzter
Pilot
В
невесомой
высоте
In
schwereloser
Höhe
Я
потерял
себя
Ich
habe
mich
verloren
Я
хочу
найти
сама
себя
Ich
will
mich
selbst
finden
Я
хочу
разобраться,
в
чем
дело
Ich
will
verstehen,
was
los
ist
Я
хочу,
чтоб
моя
душа
тоже
пела
Ich
will,
dass
meine
Seele
auch
singt
Я
хочу
найти
сама
себя
Ich
will
mich
selbst
finden
Я
хочу
разобраться,
в
чем
дело
Ich
will
verstehen,
was
los
ist
Я
хочу,
чтоб
моя
душа
тоже
пела
Ich
will,
dass
meine
Seele
auch
singt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vlad Valov, алексей копылов, илья гусаков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.