Текст и перевод песни Мегамозг - Радиация
Запомни
мир
Erinnere
dich
an
die
Welt,
Пока
он
все
ещё
жив
während
sie
noch
lebt.
Осталось
несколько
секунд
Es
bleiben
nur
noch
wenige
Sekunden
До
неизбежности
bis
zur
Unausweichlichkeit.
Я
парализован
от
бешенства
Ich
bin
gelähmt
vor
Wut
В
доме
из
стекла
in
einem
Haus
aus
Glas.
Радиоактивные
вещества
Radioaktive
Stoffe
Облучают
нас
bestrahlen
uns.
Переломанный
хребет
Gebrochenes
Rückgrat,
Нету
сил
пошевелиться
keine
Kraft,
mich
zu
bewegen.
Можешь
сделать
оберег
Du
kannst
ein
Amulett
machen
Из
моих
рваных
сухожилий
aus
meinen
zerrissenen
Sehnen.
Проклиная
всех
вокруг
Ich
verfluche
alle
um
mich
herum
Не
могу
определиться
und
kann
mich
nicht
entscheiden,
Кто
мне
враг,
а
кто
мне
друг
wer
mein
Feind
und
wer
mein
Freund
ist.
Всюду
лишь
гнилые
лица
Überall
nur
verfaulte
Gesichter.
Моя
голова
болит
Mein
Kopf
schmerzt,
Сердце
рвется
изнутри
mein
Herz
zerreißt
innerlich.
Я
теряю
свой
рассудок
Ich
verliere
meinen
Verstand,
Чтобы
вновь
себя
спасти
um
mich
wieder
zu
retten.
Моя
голова
болит
Mein
Kopf
schmerzt,
Сердце
рвется
изнутри
mein
Herz
zerreißt
innerlich.
Я
теряю
свой
рассудок
Ich
verliere
meinen
Verstand,
Чтобы
вновь
себя
спасти
um
mich
wieder
zu
retten.
За
мною
ходит
смерть
Der
Tod
folgt
mir,
Она
уже
возле
меня
er
ist
schon
bei
mir.
Холодным
ветром
замерло
ist
wie
ein
kalter
Wind
erstarrt.
Под
ногами
Unter
meinen
Füßen
Всё
живое
сгорело
заживо
ist
alles
Lebendige
verbrannt.
Только
копоть
и
сажа
Nur
Ruß
und
Asche
На
моей
коже
зараженной
auf
meiner
infizierten
Haut.
Кровоточащий
кашель
Blutiger
Husten
Мне
не
даёт
отдышаться
lässt
mich
nicht
atmen.
Пытаюсь
выжить
без
шансов
Ich
versuche
ohne
Chancen
zu
überleben,
Но
не
спасения
в
аду
aber
es
gibt
keine
Rettung
in
der
Hölle.
Моя
голова
болит
Mein
Kopf
schmerzt,
Сердце
рвется
изнутри
mein
Herz
zerreißt
innerlich.
Я
теряю
свой
рассудок
Ich
verliere
meinen
Verstand,
Чтобы
вновь
себя
спасти
um
mich
wieder
zu
retten.
Моя
голова
болит
Mein
Kopf
schmerzt,
Сердце
рвется
изнутри
mein
Herz
zerreißt
innerlich.
Я
теряю
свой
рассудок
Ich
verliere
meinen
Verstand,
Чтобы
вновь
себя
спасти
um
mich
wieder
zu
retten.
Где
снова
остановится
время
wo
die
Zeit
wieder
stillsteht,
Я
смогу
возродиться
из
пепла
werde
ich
aus
der
Asche
auferstehen
können,
Слезами
заливаясь
в
объятиях
тишины
in
Tränen
aufgelöst,
in
den
Armen
der
Stille.
Где
снова
остановится
время
wo
die
Zeit
wieder
stillsteht,
Я
смогу
возродиться
из
пепла
werde
ich
aus
der
Asche
auferstehen
können,
Слезами
заливаясь
в
объятиях
тишины
in
Tränen
aufgelöst,
in
den
Armen
der
Stille.
Под
ногами
Unter
meinen
Füßen
Выжжена
земля
ist
die
Erde
verbrannt.
Где
снова
остановится
время
wo
die
Zeit
wieder
stillsteht,
Я
смогу
возродиться
из
пепла
werde
ich
aus
der
Asche
auferstehen
können,
Слезами
заливаясь
в
объятиях
тишины
in
Tränen
aufgelöst,
in
den
Armen
der
Stille.
Где
снова
остановится
время
wo
die
Zeit
wieder
stillsteht,
Я
смогу
возродиться
из
пепла
werde
ich
aus
der
Asche
auferstehen
können,
Слезами
заливаясь
в
объятиях
тишины
in
Tränen
aufgelöst,
in
den
Armen
der
Stille.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: алексей копылов, илья гусаков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.