Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Мега,
мега,
е!
Mega,
mega,
yeah!
Мега,
мега,
е!
Mega,
mega,
yeah!
Мега,
мега,
е!
Mega,
mega,
yeah!
Ме-га-по-лис,
Мега-полис,
е,
Me-ga-po-lis,
Megapolis,
yeah,
Ме-га-по-лис,
Мега-полис,
е,
Me-ga-po-lis,
Megapolis,
yeah,
Ме-га-по-лис,
Мега-полис,
е,
Me-ga-po-lis,
Megapolis,
yeah,
Мсполнит
каждый
каприз
твой
или-или-или,
Erfüllt
jede
deiner
Launen
oder-oder-oder,
Камнем
вниз.
Stein
nach
unten.
Тебя
сюда
манит,
Sie
lockt
dich
hierher,
Облака
тут
касаются
зданий.
Wolken
berühren
hier
die
Gebäude.
Жизнь,
как
на
экране
ТиВи,
Das
Leben
wie
auf
einem
Fernsehbildschirm,
И
бабло
тут
брендуют
и
сканят.
Und
das
Geld
wird
hier
gebrandet
und
gescannt.
Танец,
то
что
не
ночь,
снова
танец,
Tanz,
jede
Nacht
wieder
Tanz,
Глянец,
куда
ни
гля-гля-глянешь!
Glanz,
wohin
du
auch
schau-schau-schaust!
Ты
думал
ты
про-про,
Du
dachtest,
du
wärst
ein
Pro-Pro,
Но
вопрос
в
том,
сколько
ты
протянешь?
Aber
die
Frage
ist,
wie
lange
du
durchhältst?
Тут
величия
мания
ранняя
— заболевание
многих.
Hier
ist
Größenwahn
eine
frühe
Krankheit
von
vielen.
И
если
тебя
подведут,
Und
wenn
sie
dich
im
Stich
lassen,
То,
скорее
всего,
подведут
и
итоги.
Dann
werden
sie
höchstwahrscheinlich
auch
das
Ergebnis
im
Stich
lassen.
Все
дороги
ведут
в
Рим,
Alle
Wege
führen
nach
Rom,
Давай,
иди
по
головам!
Komm
schon,
geh
über
Leichen!
Нет,
я
не
дам
мегаполису
съесть
себя,
Nein,
ich
lasse
nicht
zu,
dass
die
Megapolis
mich
frisst,
Я
сожру
его
сам!
Ich
werde
sie
selbst
fressen!
Мега-мега-мега-мега,
Mega-mega-mega-mega,
Мега-мега-мега-мега,
Mega-mega-mega-mega,
Мега-мега-мега-мега,
Mega-mega-mega-mega,
Мега-мега-мега-мега.
Mega-mega-mega-mega.
Ме-га-по-лис,
Мега-полис,
Me-ga-po-lis,
Megapolis,
Ме-га-по-лис,
Мега-полис,
Me-ga-po-lis,
Megapolis,
Ме-га-по-лис,
Мега-полис,
Me-ga-po-lis,
Megapolis,
Ме-га-по-лис,
Мега-полис,
Me-ga-po-lis,
Megapolis,
Ме-га-по-лис,
Мега-полис,
Me-ga-po-lis,
Megapolis,
Мсполнит
каждый
каприз
твой
или-или-или,
Erfüllt
jede
deiner
Launen
oder-oder-oder,
Камнем
вниз.
Stein
nach
unten.
В
сторону
шутки,
Scherze
beiseite,
В
сторону
комнату
съемную,
маршрутки.
Beiseite
das
gemietete
Zimmer,
die
Kleinbusse.
Тут
24
на
7 вечеринка
и
нет
Hier
ist
24/7
Party
und
es
gibt
keine
Ни
свободной
минутки.
Freie
Minute.
Круглые
сутки
катятся,
да,
круглые
сутки,
Rund
um
die
Uhr
dreht
es
sich,
ja,
rund
um
die
Uhr,
Все
эти
дети,
цветы
жизни
думают,
All
diese
Kinder,
Blumen
des
Lebens,
denken,
Что
они
— незабудки.
Dass
sie
Vergissmeinnicht
sind.
Мегаполис
манит
деньгами
Die
Megapolis
lockt
mit
Geld
И
обещаний
горами.
Und
Bergen
von
Versprechungen.
Ты
ждал
жизни,
словно,
с
витрины,
Du
hast
auf
ein
Leben
wie
aus
dem
Schaufenster
gewartet,
Но
что
по
итогу
— ты
снова
на
грани.
Aber
was
ist
das
Ergebnis
- du
bist
wieder
am
Rande.
Все
дороги
ведут
в
Рим,
Alle
Wege
führen
nach
Rom,
Давай,
иди
по
головам!
Komm
schon,
geh
über
Leichen!
Нет,
я
не
дам
мегаполису
съесть
себя,
Nein,
ich
lasse
nicht
zu,
dass
die
Megapolis
mich
frisst,
Я
сожру
его
сам!
Ich
werde
sie
selbst
fressen!
Мега-мега-мега-мега,
Mega-mega-mega-mega,
Мега-мега-мега-мега,
Mega-mega-mega-mega,
Мега-мега-мега-мега,
Mega-mega-mega-mega,
Мега-мега-мега-мега,
Mega-mega-mega-mega,
Ме-га-по-лис,
Мега-полис.
Me-ga-po-lis,
Megapolis.
Ме-га-по-лис,
Мега-полис.
Me-ga-po-lis,
Megapolis.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.