Текст и перевод песни Мельница - Гори, Москва!
Гори, Москва!
Burn, Moscow!
Уж
как
темная
ночка
мне
матушка,
The
dark
night
is
my
mother,
Да
и
месяц
месяцович
мне
батюшка,
And
the
moon,
the
moon,
is
my
father,
А
меньшая
сестрица
полудница,
The
midday
witch
is
my
younger
sister,
Уж
как
старшая
злая
молоньица.
And
the
elder,
the
evil
lightning,
is
my
elder
sister.
Ой
ты
ночь,
моя
ночь,
где
твоя
дочь?
Oh
night,
my
night,
where
is
your
daughter?
Говори-гуляй,
Москва,
да
за
околицу
не
выходи,
Speak
and
walk,
Moscow,
but
don't
go
beyond
the
outskirts,
Гори-пылай,
Москва,
высоко
кружат
гуси-лебеди.
Burn
and
blaze,
Moscow,
high
above
the
swan
geese
circle.
Говори
еще,
Москва,
о
темном
золоте
семи
холмов
Speak
again,
Moscow,
about
the
dark
gold
of
the
seven
hills,
Гори
свечой,
Москва,
как
летний
дым
горька
твоя
любовь.
Burn
like
a
candle,
Moscow,
like
summer
smoke,
your
love
is
bitter.
На
семи-то
холмах
гуси-лебеди,
On
the
seven
hills,
swan
geese,
О
семи
сердцах
лебедь
каждая,
Each
a
swan
for
seven
hearts,
Уж
как
первое
сердце
жемчужное,
The
first
heart
is
like
a
pearl,
А
седьмое-то
сердце
железное.
And
the
seventh
heart
is
made
of
iron.
Ой
ты
ночь,
моя
ночь,
кто
твоя
дочь?
Oh
night,
my
night,
who
is
your
daughter?
Говори-гуляй,
Москва,
да
за
околицу
не
выходи,
Speak
and
walk,
Moscow,
but
don't
go
beyond
the
outskirts,
Гори-пылай,
Москва,
высоко
кружат
гуси-лебеди.
Burn
and
blaze,
Moscow,
high
above
the
swan
geese
circle.
Говори
еще,
Москва,
о
темном
золоте
семи
холмов
Speak
again,
Moscow,
about
the
dark
gold
of
the
seven
hills,
Гори
свечой,
Москва,
как
летний
дым
горька
твоя
любовь.
Burn
like
a
candle,
Moscow,
like
summer
smoke,
your
love
is
bitter.
У
меня
в
Москве
колокола
звенят
–
In
my
Moscow,
bells
are
ringing
–
Троерукие,
шестикрылые,
Three-handed,
six-winged,
Семистрельные,
невечерние,
Seven-barreled,
never-evening,
Да
и
огненные
мои
лебеди!
And
my
fiery
swans!
Ой
ты
ночь,
моя
ночь,
я
твоя
дочь!
Oh
night,
my
night,
I
am
your
daughter!
Говори-гуляй,
Москва,
да
за
околицу
не
выходи,
Speak
and
walk,
Moscow,
but
don't
go
beyond
the
outskirts,
Гори-пылай,
Москва,
высоко
кружат
гуси-лебеди.
Burn
and
blaze,
Moscow,
high
above
the
swan
geese
circle.
Говори
еще,
Москва,
о
темном
золоте
семи
холмов
Speak
again,
Moscow,
about
the
dark
gold
of
the
seven
hills,
Гори
свечой,
Москва,
как
летний
дым
горька
твоя
любовь.
Burn
like
a
candle,
Moscow,
like
summer
smoke,
your
love
is
bitter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.