Мельница - Дракон - перевод текста песни на английский

Дракон - Мельницаперевод на английский




Дракон
Dragon
Позабытые стынут колодцы
Forgotten wells grow cold and still,
Выцвел вереск на мили окрест
Heather faded for miles around.
И смотрю я, как катится солнце
I watch the sun roll down the hill,
По холодному склону небес
Across the cold celestial ground,
Теряя остатки тепла.
Losing its last vestiges of heat.
Цвета ночи гранитные склоны
Granite slopes wear the colors of night,
Цвета крови сухая земля
The dry earth is stained the hue of blood.
И янтарные очи дракона
And the dragon's amber eyes, so bright,
Отражает кусок хрусталя -
Reflect in a shard of crystal, like a flood -
Я сторожу этот клад.
I guard this treasure, it is my lot.
Проклинаю заклятое злато
I curse this gold, this cursed plight,
За предательский отблеск тепла
For its treacherous glimmer of warmth it brought.
Вспоминаю о той, что когда-то
I remember her, who once took flight,
Что когда-то крылатой была -
Who once had wings, a graceful thought -
Она давно умерла.
She died long ago, her spirit caught.
А за горами, за морями, далеко
Beyond the mountains, beyond the seas, so far,
Где люди не видят, и боги не верят.
Where humans cannot see, and gods don't believe,
Там тот последний в моем племени легко
There, the last of my kin, like a shooting star,
Расправит крылья - железные перья
Will spread his wings feathers of iron weave,
И чешуею нарисованный узор
And patterns drawn on scales, a sight to perceive,
Разгонит ненастье воплощением страсти
Will disperse the storms, passion's reprieve,
Взмывая в облака судьбе наперекор
Soaring into the clouds, destiny to cleave,
Безмерно опасен, безумно прекрасен.
Immeasurably dangerous, insanely conceive.
И это лучшее не свете колдовство
And this is the best magic the world can achieve,
Ликует солнце на лезвии гребня
The sun rejoices on the blade of the crest,
И это все, и больше нету ничего -
And that's all, there's nothing left to retrieve -
Есть только небо, вечное небо.
There is only the sky, the eternal sky, blessed.
А герои пируют под сенью
And heroes feast under the shade,
Королевских дубовых палат
Of royal oak-built halls so grand,
Похваляясь за чашею хмельной
Boasting over cups of ale they've made,
Что добудут таинственный клад
That they'll find the mysterious land,
И не поздней Рождества
And no later than Christmas, they've planned.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.