Мельница - Мора (Live) - перевод текста песни на английский

Мора (Live) - Мельницаперевод на английский




Мора (Live)
Mora (Live)
Летят кони Стрибога - ветер в гриву
Stribog's horses fly - wind in their manes
Перуна подковы - пропасть под молнией
Perun's horseshoes - an abyss under the lightning
Кони Даждьбога дождём резвятся
Dazhbog's horses frolic in the rain
И конь коней - корона на небе
And the horse of horses - a crown in the sky
Летят кони Стрибога - ветер в гриву
Stribog's horses fly - wind in their manes
Перуна подковы - пропасть под молнией
Perun's horseshoes - an abyss under the lightning
Кони Даждьбога дождём резвятся
Dazhbog's horses frolic in the rain
И конь коней - корона на небе
And the horse of horses - a crown in the sky
Жаркой волной - в глаза жрице, в глаза жрице
With a hot wave - into the priestess's eyes, into the priestess's eyes
Железом каленым - жрице к запястьям
With burning iron - to the priestess's wrists
Звёздами за пояс золотыми
With golden stars around her waist
Звоном зовущим - моё имя
With a calling ring - my name
Стрибога сестра, Перуна пряха
Stribog's sister, Perun's spinner
Даждьбога дочь и моя Мора
Dazhbog's daughter and my Mora
Приди, спряди мою нить Мора
Come, spin my thread, Mora
Приди, путь я открыл, Мора
Come, I've opened the way, Mora
Лучом, как мечом, открылись ворота
With a ray, like a sword, the gates opened
Меня сковало кольцо полёта
I was bound by the ring of flight
Прощай, Перун, помяни лихо
Farewell, Perun, remember the daring
Прости, Стрибог, такова доля
Forgive me, Stribog, such is my fate
Пройдёт, пройдёт, Даждьбог, пролетит мукой
It will pass, it will pass, Dazhbog, it will fly by with pain
Жесток мой бог, жесток мой бог, конь Солнце...
Cruel is my god, cruel is my god, the horse Sun...
Жесток мой бог - конь коней, конь Солнце...
Cruel is my god - the horse of horses, the horse Sun...
Девки, бабы - на Купальню!
Maidens, women - to the Kupala Night!
Ладу-ладу - на Купальню!
Lado-lado - to the Kupala Night!
Девки, бабы - на Купальню!
Maidens, women - to the Kupala Night!
Ладу-ладу - на Купальню!
Lado-lado - to the Kupala Night!
Девки, бабы - на Купальню!
Maidens, women - to the Kupala Night!
Ладу-ладу - на Купальню!
Lado-lado - to the Kupala Night!
Девки, бабы - на Купальню!
Maidens, women - to the Kupala Night!
Ладу-ладу - на Купальню!
Lado-lado - to the Kupala Night!
Кто не выйдет - на Купальню
Who won't come out - to the Kupala Night
Ладу-ладу - на Купальню!
Lado-lado - to the Kupala Night!
Ой, тот будет пень-колода
Oh, that one will be a tree stump
Ладу-ладу, пень-колода!
Lado-lado, a tree stump!
А кто выйдет - на Купальню
And who will come out - to the Kupala Night
Ладу-ладу - на Купальню!
Lado-lado - to the Kupala Night!
А тот будет бел берёза!
That one will be a white birch!
Ладу-ладу, бел берёза!
Lado-lado, a white birch!
Девки, бабы - на Купальню!
Maidens, women - to the Kupala Night!
Ладу-ладу - на Купальню!
Lado-lado - to the Kupala Night!
Девки, бабы - на Купальню!
Maidens, women - to the Kupala Night!
Ладу-ладу - на Купальню!
Lado-lado - to the Kupala Night!
Девки, бабы - на Купальню!
Maidens, women - to the Kupala Night!
Ладу-ладу - на Купальню!
Lado-lado - to the Kupala Night!
Девки, бабы - на Купальню!
Maidens, women - to the Kupala Night!
Ладу-ладу - на Купальню!
Lado-lado - to the Kupala Night!





Авторы: Natalia O'shea, алёна косачёва-гаспарян


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.