Текст и перевод песни Мельница - Неперелётная
Неперелётная
The Flightless Bird
Ты
моя
птица
да
неперелетная,
You
are
my
bird,
yet
flightless
you
remain,
Белые
перья,
тяжелые
крылья
твои,
White
feathers,
heavy
wings
you
bear,
Ты
моя
птица
- не
знала
высот
и
You,
my
bird,
have
never
known
the
heights,
Не
знала,
не
ведала,
небо
забыла...
Unaware,
unversed,
the
sky
forgotten
there...
Как
любила
свою
птицу
я
так
нежно,
How
I
cherished
my
bird,
so
tenderly,
Умывала
ей
ясным
слезу
серебром,
Washing
her
tears
with
silver,
clear
and
bright,
Но
ждало
меня
чужое
побережье
But
a
foreign
shore
awaited
me,
Перекатывала
в
пальцах
гром.
Rolling
thunder
in
my
fingers,
day
and
night.
Перекатывала
моря
переливы,
I
rolled
the
sea's
iridescent
sheen,
Заводила
заклятье
зеленых
валов
Cast
a
spell
on
waves
of
emerald
green,
Только
птицу
ты
отнесешь
к
обрыву,
But
you,
my
bird,
to
the
cliff's
edge
I'll
bring,
Мёртвый
берег,
небесная
кровь.
A
lifeless
shore,
where
celestial
blood
is
seen.
Ты
моя
птица
да
неперелетная,
You
are
my
bird,
yet
flightless
you
remain,
Белые
перья,
тяжелые
крылья
твои,
White
feathers,
heavy
wings
you
bear,
Ты
моя
птица
- не
знала
высот
и
You,
my
bird,
have
never
known
the
heights,
Не
знала,
не
ведала,
небо
забыла...
Unaware,
unversed,
the
sky
forgotten
there...
Как
слетятся
птицы
со
всего
ли
света
As
birds
gather
from
all
corners
of
light,
Да
со
всей
безоглядной
беспамятной
тьмы
And
from
the
boundless,
amnesiac
night,
Примут
волны
мою
вольную
ли
жертву?
Will
the
waves
accept
my
freewill
sacrifice?
Станет
вновь
ли
мой
берег
живым?
Will
my
shore
come
alive
once
more,
so
bright?
Плыли,
плакучей
петлей
оплетенные,
We
sailed,
entwined
in
a
weeping
loop's
embrace,
Плетью
распяли
полотна
в
полоне
мы,
Our
canvas
crucified
with
a
whip's
trace,
Чайки
чужими
чертили
причалами,
Foreign
gulls
etched
their
paths
in
distant
space,
Черные
лебеди
- крылья
холодные...
Black
swans
with
wings
of
icy
grace...
Помни
ту,
что
была
неперелётной,
Remember
her,
the
one
who
couldn't
fly,
Что
бросалась
к
обрывам
и
падала
вниз,
Who
leaped
towards
cliffs,
falling
from
the
sky,
Или
вверх,
где
над
берегом
холодным
Or
upwards,
where
above
the
cold
shore
high,
Жили
люди
в
обличии
птиц.
People
lived,
disguised
as
birds
that
cry.
Ты
моя
птица
да
неперелетная,
You
are
my
bird,
yet
flightless
you
remain,
Белые
перья,
тяжелые
крылья
твои,
White
feathers,
heavy
wings
you
bear,
Ты
моя
птица
- не
знала
высот
и
You,
my
bird,
have
never
known
the
heights,
Не
знала,
не
ведала,
небо
забыла...
Unaware,
unversed,
the
sky
forgotten
there...
Ты
моя
птица
да
неперелётная...
You
are
my
bird,
forever
flightless,
it's
true...
Неперелётная...
Flightless...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.