Оберег (Acoustic Version)
Amulett (Akustische Version)
Сердце,
стучи
Herz,
schlag
zu
Язык
не
молчи
Zunge,
schweig
nicht
А
когда
будет
больно
— тогда
закричи
Und
wenn
es
weh
tut
- dann
schrei
Угольный
кот
тебя
отведёт
Der
kohlschwarze
Kater
führt
dich
fort
Туда,
где
живёт
Dorthin,
wo
es
lebt
Твой
дикий
народ
Dein
wildes
Volk
Иди
за
мною,
Komm
mit
mir,
Ступай
за
мной
следом,
Folge
mir
auf
dem
Fuß,
Путь
мне
неведом,
Der
Weg
ist
mir
unbekannt,
Тебе
он
неведом,
Er
ist
dir
unbekannt,
Лишь
дети
знают,
как
всё
бывает
Nur
Kinder
wissen,
wie
alles
ist
Лишь
дети
знают
всё
Nur
Kinder
wissen
alles
Лишь
духи
знают
всё
Nur
Geister
wissen
alles
Иди
за
мной,
Komm
mit
mir,
Иди
же
ко
мне,
Komm
doch
zu
mir,
Мы
будем
в
небе
— или
на
дне,
Wir
werden
im
Himmel
sein
- oder
am
Grund,
Мы
поплывём
как
рыбы
в
воде
Wir
werden
schwimmen
wie
Fische
im
Wasser
Мы
будем
везде,
Wir
werden
überall
sein,
Мы
будем
нигде
Wir
werden
nirgendwo
sein
Иди
за
мною,
Komm
mit
mir,
Ступай
за
мной
следом,
Folge
mir
auf
dem
Fuß,
Путь
мне
неведом,
Der
Weg
ist
mir
unbekannt,
Тебе
он
неведом,
Er
ist
dir
unbekannt,
Лишь
дети
знают,
как
всё
бывает
Nur
Kinder
wissen,
wie
alles
ist
Лишь
дети
знают
Nur
Kinder
wissen
es
Лишь
духи
знают
Nur
Geister
wissen
es
Иди
за
мною,
Komm
mit
mir,
Ступай
за
мной
следом,
Folge
mir
auf
dem
Fuß,
Путь
мне
неведом,
Der
Weg
ist
mir
unbekannt,
Тебе
он
неведом,
Er
ist
dir
unbekannt,
Лишь
дети
знают,
как
всё
бывает
Nur
Kinder
wissen,
wie
alles
ist
Лишь
дети
знают
всё
Nur
Kinder
wissen
alles
Лишь
духи
знают
всё
Nur
Geister
wissen
alles
Как
в
нашем
народе
Wie
in
unserem
Volk
Все
злато
в
породе
Alles
Gold
im
Gestein
ist
Да
мы
живы
вроде
Und
wir
leben
wohl
noch
Как
звери
в
природе
Wie
Tiere
in
der
Natur
Там
где
дети
плачут
Wo
Kinder
weinen
Там
путь
наш
и
начат
Dort
beginnt
unser
Weg
А
где
сердце
рвётся
Und
wo
das
Herz
zerreißt
Там
путь
и
прервётся
Dort
endet
der
Weg
auch
Огонь
пылает
Feuer
lodert
Снега
растают
Schnee
wird
schmelzen
Воров
не
поймают
Diebe
werden
nicht
gefasst
Лишь
дети
знают,
как
всё
бывает
Nur
Kinder
wissen,
wie
alles
ist
Лишь
дети
знают
Nur
Kinder
wissen
es
Лишь
духи
знают
Nur
Geister
wissen
es
Иди
за
мною,
Komm
mit
mir,
Ступай
за
мной
следом,
Folge
mir
auf
dem
Fuß,
Путь
мне
неведом,
Der
Weg
ist
mir
unbekannt,
Тебе
он
неведом,
Er
ist
dir
unbekannt,
Лишь
дети
знают,
как
всё
бывает
Nur
Kinder
wissen,
wie
alles
ist
Лишь
дети
знают
всё
Nur
Kinder
wissen
alles
Лишь
духи
знают
всё
Nur
Geister
wissen
alles
Лишь
дети
знают...
Nur
Kinder
wissen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: андрей рубанов, наталья о'шей, сергей вишняков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.