Я
в
лесах
наберу
слова,
In
the
woods,
I'll
gather
words,
Я
огонь
напою
вином.
I'll
nourish
the
fire
with
wine.
Под
серпом
как
волна
– трава,
Under
the
sickle,
grass
like
waves,
Я
разбавлю
надежду
сном.
I'll
mix
hope
with
sleep
divine.
Тебя
творить
–
To
create
you
–
три
года
не
говорить.
Three
years
of
silence
I
embrace.
Сердце
сварено
в
молоке,
My
heart,
in
milk
it's
been
brewed,
Лист
крапивы
– в
глазах
костер.
A
nettle
leaf
– a
fire
in
my
gaze.
Лунный
свет
на
твоей
руке,
Moonlight
graces
your
hand,
На
рубашке
– красный
узор.
A
crimson
pattern
on
your
shirt
lays.
На
рубашке
– красный
петух,
A
red
rooster
upon
your
shirt,
А
и
мне
ли
жалеть
огня?
Should
I
regret
the
fire's
might?
Как
захватит
от
дыма
дух,
As
smoke
takes
hold,
my
breath
alert,
Как
светло
улыбнется
князь!
How
brightly
the
prince
smiles,
so
light!
Тебя
ворожить
–
To
bewitch
you
–
Босой
по
углям
ходить.
Barefoot
on
embers
I
stride.
Тебя
целовать
–
To
kiss
you
–
Под
пеплом
звезды
считать.
Beneath
the
ashes,
stars
I
confide.
За
три
года
траву
соткать,
Over
three
years,
I
weave
the
grass,
Темным
волосом
вышить
путь,
With
dark
hair,
I
embroider
the
way,
Искры
все
на
него
собрать
–
Gathering
sparks
upon
it,
alas
–
Пальцы
болью
горят,
ну
и
пусть.
My
fingers
burn
with
pain,
come
what
may.
Кровь
делю
на
двоих
без
слов,
Blood
I
share,
unspoken,
for
two,
Почернеют
снега
к
весне,
Snows
will
blacken
by
springtime's
decree,
Алой
лентой
ночных
костров
With
the
scarlet
ribbon
of
night
fires
true,
Свою
душу
отдам
тебе.
My
soul
I
surrender
to
thee.
Знай,
зола
–
Know,
the
ash
–
Все
слезы
выплакала.
All
tears
have
been
cried
away.
Ты
тоже
знай,
смола
–
You
also
know,
the
resin,
it
has
–
Все
ветры
я
прогнала.
All
winds
I
have
chased
away.
Где
теперь
взять
тепла
–
Where
to
find
warmth
now,
I
pray
–
Всю
душу
я
отдала,
My
whole
soul
I
gave
away,
А
другая
тебя
нашла,
Another
found
you,
come
what
may,
Другая
за
руку
увела,
Another
led
you
hand
in
hand
astray,
Я
ее
за
то
прокляла.
For
that,
I
cursed
her
every
day.
Будет
время,
и
будет
ночь…
There
will
be
time,
and
there
will
be
night…
Как
в
голодный,
безлунный
час
As
in
the
hungry,
moonless
hour's
plight
Ты
беги,
разлучница,
прочь
–
You
run,
oh
temptress,
take
flight
–
Обернется
огнем
мой
князь.
My
prince
will
turn
into
fire
bright.
Вспыхнут
порохом
дом
и
лес,
House
and
forest
in
gunpowder
ignite,
А
дорога
ему
– в
мой
край.
His
path
leads
to
my
land,
his
right.
Как
затлеет
подол
небес,
As
the
hem
of
heavens
starts
to
smolder,
Всю,
как
есть,
меня
забирай!
Take
me,
as
I
am,
ever
bolder!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.