Mertvyj Piven - Absolutely Vodka - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mertvyj Piven - Absolutely Vodka




Absolutely Vodka
Абсолютно водка
Горілка украй розбещує
Водка крайне распускает
чоловічі товариства
мужские компании.
Мусить бути хоч якась дама -
Должна быть хоть какая-то дама -
Iнакше капець. На третій годині всі
Иначе капец. На третий час все
звіріють, на четвертій - можливе
звереют, на четвертый - возможно
Pозмахування бритвами чи топірцями
размахивание бритвами или топорами.
На п'ятій відбуваються каяття з плачем
На пятый происходят покаяния с плачем,
цілування рук і ніг
целование рук и ног,
тож украй необхідна хоч якась дама
потому крайне необходима хоть какая-то дама,
щоб це не виглядало так огидно
чтобы это не выглядело так отвратительно.
Того разу в нашому товаристві
В тот раз в нашей компании
не було жодної дами
не было ни одной дамы.
Йшла п'ята години пиятики
Шел пятый час попойки.
Він намагається щось вичитати
Он пытается что-то вычитать
з моєї долоні
по моей ладони.
Ого, каже він, я навіть не можу
Ого, говорит он, я даже не могу
Cказати тобі всієї правди, ого
сказать тебе всей правды, ого.
Кажи, кажу
Говори, говорю.
(Мені по цимбалах, я хоч і зараз готовий
(Мне по цимбалам, я хоть и сейчас готов
на все - у свої тридцять років, бо я
на все - в свои тридцать лет, потому что я
готовий, бо п'ята година, бо маю право
готов, потому что пятый час, потому что имею право
на правду, бо мені по цимбалах)
на правду, потому что мне по цимбалам.)
Ого, каже він, я навіть не знаю
Ого, говорит он, я даже не знаю,
як це тобі сказати, ого
как это тебе сказать, ого.
Вали, палю
Валяй, палю.
(Мені фіолетово, я хоч і зараз - вену
(Мне фиолетово, я хоть сейчас - вену
чи кулю в чоло - у свої заледве тридцять
режь или пулю в лоб - в свои без малого тридцать,
бо я фіолетовий, бо п'ята година, бо хочу
потому что мне фиолетово, потому что пятый час, потому что хочу
знати, якою страшною вона б не була)
знать, какой бы страшной она ни была.)
За третім разом він вимовляє
С третьего раза он выговаривает
своє "сором сім". Ах, яка полегкість!
свое "стыд и срам". Ах, какая легкость!
Цілих сімнядцять років! Яка просторість!
Целых семнадцать лет! Какой простор!
Яка прозорість
Какая прозрачность
на обріях!
на горизонте!
Пам'ятаю як зараз:
Помню, как сейчас:
десь коло третьої ранку
где-то около трех часов ночи
ціле кодло вивалює на свіже повітря
вся кодла вываливает на свежий воздух,
все допито, жодної сигарети,
все выпито, ни одной сигареты,
мпотикаючись розтинаємо темряву.
спотыкаясь, рассекаем темноту.
Потім ще зненацька:
Потом еще внезапно:
Cпітнілу долоню витираю ою зелену траву
вспотевшую ладонь вытираю об эту зеленую траву.
Cаме так, зелену, бо - середина квітня
Именно так, зеленую, потому что - середина апреля.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.