Текст и перевод песни Мертвий Півень - Минає день, минає ніч
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Минає день, минає ніч
Проходит день, проходит ночь
Минає
день,
минає
ніч,
Проходит
день,
проходит
ночь,
Хвилини
котяться,
мов
хвилі
голубі.
Мгновенья
катятся,
как
волны
голубые.
Не
в
тому
річ,
не
в
тому
річ,
Не
в
этом
суть,
не
в
этом
суть,
Що
я
сказав
"люблю"
лише
одній
тобі.
Что
я
сказал
"люблю"
лишь
только
лишь
тебе
одной.
Не
в
тім
печаль,
не
в
тім
печаль,
Не
в
том
печаль,
не
в
том
печаль,
Що
цілий
всесвіт
був
тоді
в
твоїх
очах,
Что
целая
вселенная
была
тогда
в
твоих
глазах,
Безмежний
всесвіт
був
тоді
в
твоїх
очах,
Безбрежная
вселенная
была
тогда
в
твоих
глазах,
Але
не
в
тім
моя
печаль.:
(2)
Но
не
в
этом
моя
печаль.
(2)
Біда
не
в
тім,
що
свище
вітер
лютий,
Беда
не
в
том,
что
свищет
ветер
лютый,
Що
січень
на
вікні
малює
мертві
квіти,
Что
январь
на
окне
рисует
мертвые
цветы,
Біда
не
в
тім,
що
ти
мене
не
любиш,
Беда
не
в
том,
что
ты
меня
не
любишь,
Біда,
що
я
тебе
не
можу
розлюбити.
Беда,
что
я
тебя
не
могу
разлюбить.
Минає
день,
минає
ніч,
Проходит
день,
проходит
ночь,
Хвилини
котяться,
мов
хвилі
голубі.
Мгновенья
катятся,
как
волны
голубые.
Не
в
тому
річ,
не
в
тому
річ,
Не
в
этом
суть,
не
в
этом
суть,
Що
після
зустрічі
розлука
б′є
у
дзвін.
Что
после
встречи
расставанье
бьет
в
набат.
Не
в
тім
печаль,
не
в
тім
печаль,
Не
в
том
печаль,
не
в
том
печаль,
Що,
наче
постріл,
пролунало
те
"прощай",
Что,
словно
выстрел,
прозвучало
то
"прощай",
Як
зради
постріл
пролунало
те
"прощай",
Как
выстрел
предательства
прозвучало
то
"прощай",
Але
не
в
тім
моя
печаль.
Но
не
в
этом
моя
печаль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mozgovyj m.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.