Мика Ньютон - Белые лошади - перевод текста песни на немецкий

Белые лошади - Мика Ньютонперевод на немецкий




Белые лошади
Weiße Pferde
Уже одинадцать ноль одна
Es ist schon elf Uhr null eins
И я иду из вечерней школы
Und ich gehe von der Abendschule
А ночь таинственна и темна
Die Nacht ist geheimnisvoll und dunkel
И ей не спится от рок-н-ролла
Und sie schläft nicht wegen Rock 'n' Roll
Уже одинадцать ноль одна
Es ist schon elf Uhr null eins
Луна ногами в окно стучится
Der Mond klopft mit den Füßen ans Fenster
Но не нужна мне сейчас она
Doch ich brauche ihn jetzt nicht
Ведь я сама улечу, как птица
Denn ich selbst werde fliegen wie ein Vogel
Над этим городом
Über dieser Stadt
Над этой площадью
Über diesem Platz
Чёрные вороны
Schwarze Krähen
Белые лошади
Weiße Pferde
Была ли разница
Gab es einen Unterschied
Годы ведь школьные
Denn es sind Schuljahre
Синие, красные
Blaue, rote
И рок-н-ролльные
Und Rock 'n' Roll
Меня назвали не в честь неё
Ich wurde nicht nach ihr benannt
Её клубочек давно распутан
Ihr Knäuel ist längst entwirrt
А снег дождик водичку льёт
Und der Schnee, der Regen, das Wasser fließt
Ну здравствуй, милая Мика Ньютон
Hallo, meine liebe Mika Newton
Меня назвали не в честь неё
Ich wurde nicht nach ihr benannt
Но лишь она по ночам мне снится
Aber nur sie erscheint mir nachts im Traum
Пусть кто-то третий о нас споёт
Lass einen Dritten über uns singen
А мы опять улетим, как птицы
Und wir werden wieder fortfliegen wie Vögel
Над этим городом
Über dieser Stadt
Над этой площадью
Über diesem Platz
Чёрные вороны
Schwarze Krähen
Белые лошади
Weiße Pferde
Была ли разница
Gab es einen Unterschied
Годы ведь школьные
Denn es sind Schuljahre
Синие, красные
Blaue, rote
И рок-н-ролльные
Und Rock 'n' Roll
Была ли разница
Gab es einen Unterschied
Годы ведь школьные
Denn es sind Schuljahre
Синие, красные
Blaue, rote
И рок-н-ролльные
Und Rock 'n' Roll





Авторы: в.куровский, р.квинта


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.