Mikael Tariverdiev - Эхо войны - перевод текста песни на немецкий

Эхо войны - Микаэл Таривердиевперевод на немецкий




Эхо войны
Echo des Krieges
Не слышно команды Вперёд батальон
Kein Kommando "Vorwärts Bataillon" ist vernehmbar
Из бронзы лицо командира застыло
Des Kommandeurs Gesicht erstarrt aus Bronze
Вся в каплях дождя гимнастёрка на нём
Seine Gymnastjorka, vom Regen ganz benetzt
О Господи, как же давно это было
O Herr, wie lang ist das schon her
В холме спят давно батальона бойцы
Im Hügel schlafen längst die Soldaten des Bataillons
Берёзки шумят им зелёною кроной
Birken rauschen über ihnen mit grünen Kronen
Навечно уснули, там братья, отцы
Für immer schlummern dort Brüder, Väter
За то, чтоб трава была вечно зелёной
Damit das Gras ewig grün bleibt
За синее небо над нашей Землёй
Für den blauen Himmel über unserer Erde
Свою жизнь солдаты навечно отдали
Gaben Soldaten ihr Leben für immer hin
Чтоб солнце сияло всегда нам с тобой
Damit die Sonne immer dir und mir scheint
За это они, кровь свою проливали
Dafür vergossen sie ihr Blut
Спасибо родные мы Вам говорим
Dank sagen wir dir, Liebe
Цветы возлагая, как дань к обелискам
Legten Blumen als Tribut an die Obelisken
Мы в память о Вас в тишине помолчим
In deinem Gedenken schweigen wir still
И вспомним про всех, да же тех, что не в списках
Und gedenken aller, selbst der nicht in Listen
Мы помним про Вас ветераны войны
Wir denken an dich, Veteranin des Kriegs
Про тех, что страну из руин поднимали
An jene, die das Land aus Trümmern hoben
Что вахту свою неуклонно несли
Die unverdrossen ihre Wacht hielten
Как жаль, что при жизни, мы Вас мало знали
Wie schade, dass wir zu Lebzeiten dich wenig kannten
А Вы уходили в незримый свой бой
Doch du zogst in deine unsichtbare Schlacht
Простите за скупость, нам всем ветераны
Vergib uns die Knauserigkeit, dir, Veteranin
За быт, что создали мы Вам никакой
Diesen Alltag schufen wir dir nicht
За то, что не ценим мы доблести Славы
Dass wir des Ruhmes Heldentaten nicht würdigen
Спасибо родные за жертву свою
Danke dir, Liebe, für dein Opfer
За Мирное небо, что нам подарили
Für den friedlichen Himmel, den du uns schenktest
Сто грамм боевые за Вас подниму
Hundert Gramm Kampfeswein erhebe ich für dich
Чтоб Ваши сердца никогда не остыли.
Damit dein Herz niemals erkalter






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.