Плохие привычки
Schlechte Angewohnheiten
Снова
протекаем
сквозь
пальцы,
превращаясь
в
песок
Wieder
verrinnen
wir
zwischen
den
Fingern,
verwandeln
uns
in
Sand
Продолжаем
полеты
по
кругу
Setzen
unsere
Kreisflüge
fort
Мы
с
тобою
не
навсегда,
но
ты
читай
между
строк
Wir
sind
nicht
für
immer
zusammen,
aber
lies
zwischen
den
Zeilen
Не
грусти,
я,
может,
тоже
не
буду
Sei
nicht
traurig,
ich
werde
es
vielleicht
auch
nicht
sein
Ну
разве
что
разочек
вновь
отправлю
пару
точек
Na,
vielleicht
schicke
ich
mal
wieder
ein
paar
Punkte
Позабыв
про
тот
звоночек,
что
велел
поставить
прочерк
Vergesse
dabei
die
Klingel,
die
mir
sagte,
ich
solle
einen
Schlussstrich
ziehen
На
себя
штурвал,
чтоб
не
лавировал
Habe
das
Steuer
fest
im
Griff,
um
nicht
zu
lavieren
Но
ты
тянешь
меня
в
штопор
и
опять
попал
Aber
du
ziehst
mich
in
den
Strudel
und
schon
bin
ich
wieder
gefangen
Я
брошу
плохие
привычки
Ich
werde
schlechte
Angewohnheiten
aufgeben
Напиваться,
курить
и
разбрасывать
деньги
Mich
betrinken,
rauchen
und
Geld
verschwenden
Всё
на
замок
и
спрячу
отмычки
Alles
abschließen
und
die
Dietriche
verstecken
Но
привычка
влюбляться
в
тебя
неизменна
Aber
die
Angewohnheit,
mich
in
dich
zu
verlieben,
ist
unveränderlich
Я
перестану
писать
тебе
песни
и
Ich
werde
aufhören,
dir
Lieder
zu
schreiben
und
Дожидаться
тебя
под
окном
на
морозе
Dich
frierend
unter
deinem
Fenster
zu
erwarten
Перечитал
Карра,
всё
бесполезно
Habe
Carr
gelesen,
alles
vergeblich
Ведь
не
нашёл
лёгкий
способ,
как
тебя
бросить
Denn
ich
habe
keinen
einfachen
Weg
gefunden,
dich
loszulassen
Снова
мы
с
тобою
чужие,
но
и
нам
как
бы
ок
Wieder
sind
wir
uns
fremd,
aber
es
ist
uns
egal
Всё
плывем
по
теченью
друг
друга
Wir
treiben
weiter
im
Strom
des
anderen
Это,
может
быть,
навсегда,
но
ты
читай
между
строк
Das
ist
vielleicht
für
immer,
aber
lies
zwischen
den
Zeilen
Не
молчи,
я,
может,
тоже
не
буду
Schweig
nicht,
ich
werde
es
vielleicht
auch
nicht
tun
Звенит
опять
звоночек,
вновь
не
ставлю
нужных
точек
Es
klingelt
wieder,
ich
setze
wieder
nicht
die
nötigen
Punkte
Эта
ночь
мне
уже
точно
повелит
поставить
прочерк
Diese
Nacht
wird
mir
schon
befehlen,
einen
Schlussstrich
zu
ziehen
Закреплю
штурвал,
чтоб
не
лавировал
Ich
werde
das
Steuer
feststellen,
um
nicht
zu
lavieren
Но
вот
мы
в
водовороте
и
опять
пропал
Aber
da
sind
wir
im
Strudel
und
schon
bin
ich
wieder
verloren
Я
брошу
плохие
привычки
Ich
werde
schlechte
Angewohnheiten
aufgeben
Напиваться,
курить
и
разбрасывать
деньги
Mich
betrinken,
rauchen
und
Geld
verschwenden
Всё
на
замок
и
спрячу
отмычки
Alles
abschließen
und
die
Dietriche
verstecken
Но
привычка
влюбляться
в
тебя
неизменна
Aber
die
Angewohnheit,
mich
in
dich
zu
verlieben,
ist
unveränderlich
Я
перестану
писать
тебе
песни
и
Ich
werde
aufhören,
dir
Lieder
zu
schreiben
und
Дожидаться
тебя
под
окном
на
морозе
Dich
frierend
unter
deinem
Fenster
zu
erwarten
Перечитал
Карра,
всё
бесполезно
Habe
Carr
gelesen,
alles
vergeblich
Ведь
не
нашёл
лёгкий
способ,
как
тебя
бросить
Denn
ich
habe
keinen
einfachen
Weg
gefunden,
dich
loszulassen
Я
брошу
плохие
привычки
Ich
werde
schlechte
Angewohnheiten
aufgeben
Напиваться,
курить
и
разбрасывать
деньги
Mich
betrinken,
rauchen
und
Geld
verschwenden
Всё
на
замок
и
спрячу
отмычки
Alles
abschließen
und
die
Dietriche
verstecken
Но
привычка
влюбляться
в
тебя
неизменна
Aber
die
Angewohnheit,
mich
in
dich
zu
verlieben,
ist
unveränderlich
Я
перестану
писать
тебе
песни
и
Ich
werde
aufhören,
dir
Lieder
zu
schreiben
und
Дожидаться
тебя
под
окном
на
морозе
Dich
frierend
unter
deinem
Fenster
zu
erwarten
Перечитал
Карра,
всё
бесполезно
Habe
Carr
gelesen,
alles
vergeblich
Ведь
не
нашёл
лёгкий
способ,
как
тебя
бросить
Denn
ich
habe
keinen
einfachen
Weg
gefunden,
dich
loszulassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.