Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Жашасын Махабат
Es lebe die Liebe
Ааламда
күн
дагы,
жаркырап
нурун
чачат
Auch
die
Sonne
strahlt
am
Himmel
und
verstreut
ihr
Licht,
Ак
сүйүү
бар
үчүн
weil
es
wahre
Liebe
gibt.
Адам
да
жылмайып,
жүзүнөн
күлкү
чачат
Auch
der
Mensch
lächelt,
Freude
strahlt
aus
seinem
Gesicht,
Ак
сүйүү
бар
үчүн
жүрөктө
weil
es
wahre
Liebe
im
Herzen
gibt.
Махабат
дүйнөнү
сактап
турат
Die
Liebe
erhält
die
Welt,
Сүйүүсүз
деңиз
да
калат
кургап
ohne
Liebe
trocknet
selbst
das
Meer
aus.
Ааламды
аралап
Die
ganze
Welt
durchdringend,
Жашасын
махабат!
es
lebe
die
Liebe!
Жашасын
түбөлүк,
жер
бетинде
махабат
Es
lebe
die
Liebe
ewig
auf
Erden,
Өмүрдү
улантып
sie
verlängert
das
Leben.
Анткени
адамзат,
ак
сүйүүдөн
жаралат
Denn
die
Menschheit
entsteht
aus
wahrer
Liebe,
Өмүрдү
улантып
узартып
verlängert
das
Leben,
setzt
es
fort.
Махабат
дүйнөнү
сактап
турат
Die
Liebe
erhält
die
Welt,
Сүйүүсүз
деңиз
да
калат
кургап
ohne
Liebe
trocknet
selbst
das
Meer
aus.
Ааламды
аралап
Die
ganze
Welt
durchdringend,
Жашасын
махабат!
es
lebe
die
Liebe!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: мирбек атабеков, кундуз качкынбаева
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.