Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ошондо Жакшы Болобу?
Wird es dann gut sein?
Айтчы,
айтчы,
айтчы,
айтчы
Sag
es,
sag
es,
sag
es,
sag
es
Айтчы,
айтчы,
айтчы,
айтчы
Sag
es,
sag
es,
sag
es,
sag
es
Айтчы,
айтчы,
айтчы,
айтчы
Sag
es,
sag
es,
sag
es,
sag
es
Мына
бугун
сени
коргону
келдим
Heute
bin
ich
gekommen,
um
dich
zu
sehen
Суйорунду
мени
билгени
келдим
Ich
bin
gekommen,
um
zu
erfahren,
dass
du
mich
liebst
Бирге
жанында
мен
жургону
келдим
Ich
bin
gekommen,
um
mit
dir
zusammen
zu
sein
Келчи
жаным,
менин
конулумду
алчы
Komm,
mein
Schatz,
erfreue
mein
Herz
Журогумо
суйуу
отун
салчы
Entfache
das
Feuer
der
Liebe
in
meinem
Herzen
Бул
кечеде
мени
менен
бирге
калчы
Bleib
heute
Abend
bei
mir
Ошондо
жакшы
болобу?
Wird
es
dann
gut
sein?
Жаным
мага
жагасын
Mein
Schatz,
du
gefällst
mir
Жалын
болуп
жанасын
Du
brennst
wie
eine
Flamme
Жымындаган
коздорундон
ананайын
Ich
liebe
deine
funkelnden
Augen,
meine
Süße
Сен
ойсоке
перисин
Du
bist
eine
eingebildete
Fee
Кучагыма
келесин
Du
wirst
in
meine
Arme
kommen
Ошондо
жакшы
болобу?
Wird
es
dann
gut
sein?
Жаным
мага
жагасын
Mein
Schatz,
du
gefällst
mir
Жалын
болуп
жанасын
Du
brennst
wie
eine
Flamme
Жымындаган
коздорундон
ананайын
Ich
liebe
deine
funkelnden
Augen,
meine
Süße
Сен
ойсоке
перисин
Du
bist
eine
eingebildete
Fee
Кучагыма
келесин
Du
wirst
in
meine
Arme
kommen
Ошондо
жакшы
болобу?
Wird
es
dann
gut
sein?
Кучагымдан
орун
бир
озуно
берейин
Ich
werde
dir
einen
Platz
in
meinen
Armen
geben
Кумарланып
дагы
сага
мен
келейин
Ich
werde
sehnsüchtig
zu
dir
kommen
Кудундаган
журок
сырын
мен
чечейин
Ich
werde
das
Geheimnis
deines
Herzens
lüften
Ошондо
жакшы
болобу?
Wird
es
dann
gut
sein?
Эмнегедир
бир
озунду
мен
карадым
Aus
irgendeinem
Grund
habe
ich
nur
dich
angesehen
Эмне
мынча
сулуулугун
мен
бааладым
Ich
habe
deine
Schönheit
so
sehr
bewundert
Эрикпечи
жаным,
чогуу
бирге
басалы
Langweile
dich
nicht,
mein
Schatz,
lass
uns
zusammen
gehen
Ошондо
жакшы
болобу?
Wird
es
dann
gut
sein?
Жаным
мага
жагасын
Mein
Schatz,
du
gefällst
mir
Жалын
болуп
жанасын
Du
brennst
wie
eine
Flamme
Жымындаган
коздорундон
ананайын
Ich
liebe
deine
funkelnden
Augen,
meine
Süße
Сен
ойсоке
перисин
Du
bist
eine
eingebildete
Fee
Кучагыма
келесин
Du
wirst
in
meine
Arme
kommen
Ошондо
жакшы
болобу?
Wird
es
dann
gut
sein?
Жаным
мага
жагасын
Mein
Schatz,
du
gefällst
mir
Жалын
болуп
жанасын
Du
brennst
wie
eine
Flamme
Жымындаган
коздорундон
ананайын
Ich
liebe
deine
funkelnden
Augen,
meine
Süße
Сен
ойсоке
перисин
Du
bist
eine
eingebildete
Fee
Кучагыма
келесин
Du
wirst
in
meine
Arme
kommen
Ошондо
жакшы
болобу?
Wird
es
dann
gut
sein?
Ээй
ля-ля-ляй
Eey
ля-ля-ляй
Ээй
ля-ля-ляй
Eey
ля-ля-ляй
Ээй
ля-ля-ляй
Eey
ля-ля-ляй
У-у-у
уо-уо-уо-уо
У-у-у
уо-уо-уо-уо
Ээй
ля-ля-ляй
Eey
ля-ля-ляй
Ээй
ля-ля-ляй
Eey
ля-ля-ляй
Айтчы,
айтчы,
айтчы,
айтчы
Sag
es,
sag
es,
sag
es,
sag
es
Айтчы,
айтчы,
айтчы,
айтчы
Sag
es,
sag
es,
sag
es,
sag
es
Айтчы,
айтчы,
айтчы,
айтчы
Sag
es,
sag
es,
sag
es,
sag
es
Айтчы,
айтчы,
айтчы,
айтчы
Sag
es,
sag
es,
sag
es,
sag
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: мирбек атабеков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.