Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Алия
казва,
че
греша
Aliya
sagt,
ich
liege
falsch
може
би
е
права
vielleicht
hat
sie
recht
ооо
харесва
й
да
е
такава
ooo,
sie
mag
es,
so
zu
sein
Но
после
казва,
че
съм
луд
Aber
dann
sagt
sie,
ich
sei
verrückt
и
иска
да
призная,
но
когато
я
погледна
зная,
und
will,
dass
ich
es
zugebe,
aber
wenn
ich
sie
ansehe,
weiß
ich,
че
всеки
път
щом
случи
в
любовта
прогонва
я
сама
dass
sie
jedes
Mal,
wenn
es
in
der
Liebe
passiert,
sie
selbst
vertreibt
и
през
сълзи
за
виновен
пита
und
unter
Tränen
nach
einem
Schuldigen
fragt
и
все
така
ли
тя
ще
реди
света
und
ob
sie
die
Welt
weiterhin
so
ordnen
wird
с
погрешни
имена,
или
ще
се
научи
да
обича
mit
falschen
Namen,
oder
wird
sie
lernen
zu
lieben
Алия,
Алия
не
знаех,
че
от
нежност
понякога
боли
Aliya,
Aliya,
ich
wusste
nicht,
dass
Zärtlichkeit
manchmal
wehtut
Алия,
Алия
ако
сме
истински
не
можем
да
сгрешим
Aliya,
Aliya,
wenn
wir
echt
sind,
können
wir
nichts
falsch
machen
Алия
има
сто
лица
Aliya
hat
hundert
Gesichter
в
своето
не
вярва
an
ihr
eigenes
glaubt
sie
nicht
изгубена
в
превода
остава
verloren
in
der
Übersetzung
bleibt
sie
уж
вижда
малките
неща,
иска
но
не
дава
angeblich
sieht
sie
die
kleinen
Dinge,
will,
aber
gibt
nicht
друг
сърцето
и
да
притежава
dass
ein
anderer
ihr
Herz
besitzt
И
всеки
път,
щом
случи
в
любовта
прогонва
я
сама
Und
jedes
Mal,
wenn
es
in
der
Liebe
passiert,
vertreibt
sie
sie
selbst
и
през
сълзи
за
виновен
пита
und
unter
Tränen
nach
einem
Schuldigen
fragt
и
все
така
ли
тя
ще
реди
света
с
погрешни
имена
или
und
ob
sie
die
Welt
weiterhin
so
ordnen
wird
mit
falschen
Namen
oder
ще
се
научи
да
обича
wird
sie
lernen
zu
lieben
Алия,
Алия
не
знаех,
че
от
нежност
понякога
боли
Aliya,
Aliya,
ich
wusste
nicht,
dass
Zärtlichkeit
manchmal
wehtut
Алия,
Алия
ако
сме
истински
не
можем
да
сгрешим
Aliya,
Aliya,
wenn
wir
echt
sind,
können
wir
nichts
falsch
machen
Алия
за
мен
дали
се
сеща
Aliya,
ob
sie
sich
an
mich
erinnert
Марлон
Брандо,
Добрич'76
Marlon
Brando,
Dobrich
'76
Бяхме
с
нея
по-близки
от
приятели
Wir
waren
uns
näher
als
Freunde
Помниш
ли
Алия
днес
Erinnerst
du
dich,
Aliya,
heute
Не,
не
надали!
Nein,
wohl
kaum!
Сам,
за
малко
сам
Allein,
für
eine
kurze
Zeit
allein
тих
топъл
ден
и
люляци
над
мен
stiller,
warmer
Tag
und
Flieder
über
mir
виждам
света
променен
ich
sehe
die
Welt
verändert
Алия,
Алия
...
Aliya,
Aliya
...
Алия,
Алия
...
Aliya,
Aliya
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miroslav Kostadinov, Krum Georguiev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.