Вот И Всё (DJ Neitrino & Kirill Clash Remix)
Das War's Dann (DJ Neitrino & Kirill Clash Remix)
Люди
понижая
тон,
ночью
говорят
о
том
Leise
flüstern
Menschen
nachts
von
dem,
Что
они
прячут
под
пароли
днём
was
sie
tagsüber
hinter
Passwörtern
verstecken.
Перекинуты
мосты,
в
прошлое,
с
которым
мы
Brücken
sind
geschlagen,
in
die
Vergangenheit,
mit
der
wir
Не
рассчитались
позабыв
про
сон
nicht
abgeschlossen
haben,
den
Schlaf
vergessend.
У
твоей
любви
девиз
то
вверх
то
вниз
Das
Motto
deiner
Liebe
ist
mal
rauf,
mal
runter,
Не
плачь,
малыш,
держись
weine
nicht,
Kleine,
halt
dich
fest.
Вот
и
всё,
этот
февраль
для
тебя
одного
Das
war's
dann,
dieser
Februar
ist
nur
für
dich
allein,
Хочешь
любить,
но
не
знаешь
кого
du
willst
lieben,
aber
weißt
nicht
wen.
Сердце
стучит,
как
трамвай
на
мосту
Das
Herz
klopft
wie
eine
Straßenbahn
auf
der
Brücke.
Вот
и
всё,
кажется
крепко
досталось
тебе
Das
war's
dann,
es
scheint,
es
hat
dich
schwer
erwischt,
Слишком
тяжёлый
ходить
по
земле
es
ist
zu
schwer,
auf
der
Erde
zu
gehen,
Так
хочешь
вспомнить
из
детства
мечту
so
sehr
möchtest
du
dich
an
einen
Kindheitstraum
erinnern.
Не
найдёшь
других
идей,
спросишь
у
подруг-друзей
Du
findest
keine
anderen
Ideen,
fragst
Freundinnen
und
Freunde,
Но
каждый
расскажет,
как
провёл
свой
день
doch
jeder
erzählt
nur,
wie
er
seinen
Tag
verbracht
hat.
И
себя
подумав
ты,
делишь
на
две
стороны
Und
du,
nachdenklich,
teilst
dich
in
zwei
Seiten,
И
улыбнёшься,
вновь
отбросив
тень
und
lächelst,
erneut
den
Schatten
abwerfend.
У
твоей
любви
девиз
то
вверх
то
вниз
Das
Motto
deiner
Liebe
ist
mal
rauf,
mal
runter,
Не
плачь,
малыш,
держись
weine
nicht,
Kleine,
halt
dich
fest.
Вот
и
всё,
этот
февраль
для
тебя
одного
Das
war's
dann,
dieser
Februar
ist
nur
für
dich
allein,
Хочешь
любить,
но
не
знаешь
кого
du
willst
lieben,
aber
weißt
nicht
wen.
Сердце
стучит,
как
трамвай
на
мосту
Das
Herz
klopft
wie
eine
Straßenbahn
auf
der
Brücke.
Вот
и
всё,
кажется
крепко
досталось
тебе
Das
war's
dann,
es
scheint,
es
hat
dich
schwer
erwischt,
Слишком
тяжёлый
ходить
по
земле
es
ist
zu
schwer,
auf
der
Erde
zu
gehen,
Так
хочешь
вспомнить
из
детства
мечту
so
sehr
möchtest
du
dich
an
einen
Kindheitstraum
erinnern.
Сердце
стучит
Das
Herz
klopft
Сердце
стучит
Das
Herz
klopft
Сердце
стучит
Das
Herz
klopft
Вот
и
всё,
кажется
крепко
досталось
тебе
Das
war's
dann,
es
scheint,
es
hat
dich
schwer
erwischt,
Слишком
тяжёлый
ходить
по
земле
es
ist
zu
schwer,
auf
der
Erde
zu
gehen,
Так
хочешь
вспомнить
из
детства
мечту
so
sehr
möchtest
du
dich
an
einen
Kindheitstraum
erinnern.
Сердце
стучит
Das
Herz
klopft
Сердце
стучит
Das
Herz
klopft
Сердце
стучит
Das
Herz
klopft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dmitrii Anatolevich Fomin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.