Текст и перевод песни Митя Фомин - Нить из угля
Нить из угля
A thread of coal
На
столе
свеча,
много
и
не
раз
On
the
table
there
is
a
candle,
over
and
over
again
Думали
начать
с
этих
слов
рассказ.
We
thought
to
start
the
story
with
these
words.
Обгорела
нить
вплоть
до
черноты.
The
thread
burned
to
blackness.
Пламенем
юлить
к
небу
до
мечты.
A
flame
yearning
to
the
sky
to
a
dream.
На
границе
сна
увижу
я
сквозь
свет.
On
the
border
of
sleep,
I
will
see
through
the
light.
Мне
понятна
печаль
одиноких
богов,
I
understand
the
sorrow
of
lonely
gods,
Созерцающих
мир
от
нуля.
Contemplating
the
world
from
zero.
Никого
мне
не
жаль
и
давно
я
готов
I
do
not
pity
anyone,
and
long
ago
I
was
ready
Оборвать
эту
нить
из
угля.
To
break
this
thread
of
coal.
Сажа
выпьет
из
свечки
все
что
есть.
Soot
will
drink
everything
from
the
candle.
На
качелях
жизнь,
на
качелях
смерть.
On
the
swings
is
life,
on
the
swings
is
death.
Свет
колышет
тень,
тень
слита
с
огнем.
Light
rocks
the
shadow,
the
shadow
merges
with
the
fire.
Завтра
будет
день,
где
еще
живем.
Tomorrow
there
will
be
a
day
where
we
still
live.
На
границе
сна
увижу
я
сквозь
свет.
On
the
border
of
sleep,
I
will
see
through
the
light.
Мне
понятна
печаль
одиноких
богов,
I
understand
the
sorrow
of
lonely
gods,
Созерцающих
мир
от
нуля.
Contemplating
the
world
from
zero.
Никого
мне
не
жаль
и
давно
я
готов
I
do
not
pity
anyone,
and
long
ago
I
was
ready
Оборвать
эту
нить
из
угля.
To
break
this
thread
of
coal.
Мне
понятна
печаль
одиноких
богов,
I
understand
the
sorrow
of
lonely
gods,
Созерцающих
мир
от
нуля.
Contemplating
the
world
from
zero.
Никого
мне
не
жаль
и
давно
я
готов
I
do
not
pity
anyone,
and
long
ago
I
was
ready
Оборвать
эту
нить
из
угля.
To
break
this
thread
of
coal.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: д. гидра
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.